Английский - русский
Перевод слова Guessing
Вариант перевода Гадать

Примеры в контексте "Guessing - Гадать"

Примеры: Guessing - Гадать
I should probably stop guessing in these situations. Нет. Наверное, мне нужно прекратить гадать в таких ситуациях.
Find out what really happened so at the very least you can stop guessing. Узнай, что случилось на самом деле и тогда тебе, по крайней мере, не придется больше гадать.
Carlton, there are five different ways out of here you'll just be guessing. Карлтон, есть 5 разных дорог отсюда тебе придется гадать.
Well it's important to keep the enemy guessing. Ну, важно заставить противника гадать.
You can tell me, or I can keep guessing. Можешь мне сказать, или продолжу гадать.
Let's have Bill explain what he means, rather than us guessing. Лучше Билл объяснит, что он имеет в виду, чем мы будем гадать.
Game's too dangerous to be guessing. Игра слишком опасна, чтобы гадать.
No prizes for guessing which you're hoping for. Даже гадать не буду какой тебя интересует.
At this point, sir, I would just be guessing. В этом случае, сэр, я могу только гадать.
Well, then I'll stop guessing and start lecturing. Нет? Ну, тогда я прекращаю гадать и начинаю вещать.
Keep them guessing who's next. Заставь их гадать, кто следующая.
I'm not guessing, Holder. Я не собираюсь гадать, Холдер.
Said she'd rather be without me than be guessing what's going on. Сказала, что лучше побудет без меня, чем станет гадать, что происходит.
I'm not going to play a guessing game and risk giving Sonya and Westen a clear path onto the tarmac. Я не хочу гадать, рискуя дать Соне и Вестену свободный путь на полосу.
Pour this over Hook's grave, and we can stop guessing where he is and simply ask him. Полейте могилу Крюка, и можно не гадать, где он, а просто спросить.
I suggest we refrain from guessing and find some facts. Может, перестанете гадать и найдете факты?
That girl knows how to keep me guessing. Эта девушка знает, как заставить меня гадать
I gave up guessing why people do what they do a long time ago. Я давно перестал гадать, почему люди делают то, что они делают.
So, I just think it would be better if I knew- if I just knew who it was, and then I could stop guessing. Так что я подумала, будет лучше, если я буду знать. Знать, кто это был, и перестать гадать.
There is no point in letting me guessing. "Сколько я так буду гадать!"
Now, shall we all take turns guessing how long it will be before lunch is served? А сейчас - станем ли мы гадать, сколько времени пройдет, прежде, чем подадут обед?
But nobody wants to play a guessing game. Но никому не хочется гадать.
'cause I'm tired of guessing'. Потому что я устал гадать.
I'm just... tired of guessing. Просто... надоело гадать.
Please, please stop guessing. Пожалуйста, хватит гадать.