Kind of more guessing than knowing, but... |
Ну я больше предполагаю, чем знаю, но... я думаю сюда. |
Well, I'm new to this but guessing yes. |
Да. Конечно, я здесь новенький, но предполагаю, что да. |
I'd be happy to continue demonstrating my power, but am I right in guessing your resolve to stay is only growing? |
Я была бы рада продолжать демонстрировать мою силу, но я предполагаю, что Ваша решимость только растет? |
Guessing it wasn't to become a professional athlete. |
Предполагаю он не должен был стать профессиональным спортсменом. |
Guessing you're not here to settle up your poker tab, Agent Pride. |
Предполагаю, что вы здесь не для игры в покер, агент Прайд. |
No, I'm just guessing. |
Нет, я просто предполагаю. |
Guessing that was you who dumped that guy on the doorsteps of the Bulletin? |
Предполагаю, что это ты подбросил того парня к порогу Буллетина? |