Английский - русский
Перевод слова Guessing

Перевод guessing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гадать (примеров 39)
Well it's important to keep the enemy guessing. Ну, важно заставить противника гадать.
Keep them guessing who's next. Заставь их гадать, кто следующая.
There is no point in letting me guessing. "Сколько я так буду гадать!"
'cause I'm tired of guessing'. Потому что я устал гадать.
A wise man keeps on guessing." Мудрец продолжает гадать».
Больше примеров...
Предположить (примеров 5)
We're guessing there was at least three of them, maybe four. Можно предположить, что их было трое, может, четверо.
We're guessing on the safe side. Но предположить с запасом мы можем.
I'd be guessing. Я могу только предположить.
So, trying to parse their positions to make a case for one over another is harder to do than guessing who will end up winning the World Cup. Так что, пытаться проанализировать их позиции, чтобы доказать преимущество одного перед другим, труднее, чем предположить, кто в конечном итоге выиграет Кубок Мира.
I am guessing that was you? Рискну предположить, это был ты.
Больше примеров...
Догадки (примеров 24)
Targeted guessing might be a most apt description. Прицельные догадки - пожалуй, самое точное описание.
After that, we're guessing. Кроме того, остаются только догадки.
Brother, are you sure your guessing is right? Брат, ты уверен, что твои догадки верны?
A lot of it was destroyed then and has been rebuilt, but... what it looks like now, except for what we can see on the satellite overheads, we'll just be guessing. Большинство было разрушено и восстановлено, но... как это выглядит сейчас, не говоря о том, что мы можем видеть через спутник, это будут лишь догадки.
You're guessing, Maura. Это догадки, Мора.
Больше примеров...
Угадывать (примеров 17)
I'm good at guessing, that's all. Я способен угадывать, это все.
I'm not in the mood to guessing anything. Я не в настроении чего-то угадывать.
I'm not guessing. Я не собираюсь угадывать.
Please, stop guessing. Прошу, хватит угадывать.
You know Yuuko's good at guessing, too. Знаешь, у Юко тоже хорошо получается угадывать вопросы в тестах.
Больше примеров...
Угадать (примеров 13)
Second guessing her every move is starting to feel a little extreme. Во-вторых, угадать каждое её движение. начинаю чувствовать немного экстрима.
I was just guessing where he went to college. Я просто пыталась угадать, где он учился.
The key is guessing where it starts and where it ends. Вопрос в том, чтобы угадать, где начало, а где конец.
He's guessing your weight. Он пытается угадать твой вес.
Just by guessing, you should get at least half right. Статистически, просто говоря наудачу, вы должны были угадать половину.
Больше примеров...
Похоже (примеров 5)
Guessing your night's - been as good as mine. Похоже твоя ночка была не менее интересной чем моя.
Guessing we can add Russia to the list. Похоже, теперь можно и Россию сюда добавить.
Guessing Ingersol told them no body count Похоже, "Ингерсол" приказал, чтобы никаких трупов,
It's all a big, paranoid guessing game. Это больше похоже на игру в догадки.
I'm just guessing since you're being awful quiet. Похоже, всё веселье досталось мне.
Больше примеров...
Догадываться (примеров 11)
And the lips are always a bit of a guessing game. А о форме губ всегда можно лишь догадываться.
Well, I would only be guessing. Ну, могу только догадываться.
But I'd only be guessing. Но я могу только догадываться.
It would take the fun out of guessing. Тогда было бы неинтересно догадываться.
This could result in respondents having to continually move between the questionnaire and the respective additional information or in an attempt to reduce the response process, guessing how to respond. Это может привести к тому, что респонденты будут вынуждены постоянно метаться между вопросником и соответствующей дополнительной информацией или в целях экономии времени догадываться, каким образом ответить.
Больше примеров...
Предположение (примеров 6)
And like I say, I'm just guessing at this point. Как я и сказала, пока это только предположение.
So he's either guessing or bluffing... or lying. Что это - предположение, блеф или ложь?
No prices for guessing what this one is called Ќикакие цены за предположение, чем этот называют
Guessing an initial amount of water that is about twice the amount of water in your intake or dilution air is recommended. Рекомендуется использовать предположение о том, что первоначальное количество воды примерно в два раза превосходит количество воды во всасываемом или разбавляющем воздухе.
We're just guessing at this point, but... Это просто предположение, но...
Больше примеров...
Судя (примеров 3)
Guessing they got to her cochlear. Судя по тому, что у них ее кохлеарный имплант.
Based on what I heard about Joe, guessing it went South. Судя по тому, что я слышал о Джо, догадываюсь, что дельце провалилось.
Guessing this is Mom? А это, судя по всему, его мама.
Больше примеров...
Угадывание (примеров 5)
Another situation where quick guessing is possible is when the password is used to form a cryptographic key. Другая ситуация, когда возможно быстрое угадывание, - если пароль используется для формирования криптографического ключа.
A weak learner is defined to be a classifier that is only slightly correlated with the true classification (it can label examples better than random guessing). Слабый обучающий алгоритм определяется как классификатор, который слабо коррелирует с правильной классификацией (может пометить примеры лучше, чем случайное угадывание).
Guessing won't make it any less classified. Угадывание не сделает это менее засекреченным.
You don't get prizes for guessing. Призов за угадывание не дают.
The method proposed in Section 8.7 of Duda, Hart & Stork (2001) suggests successively guessing grammar rules (productions) and testing them against positive and negative observations. Метод, предложенный в секции 8.7 статьи Дауда, Харта и Сторка, предлагает последовательное угадывание грамматических правил и проверки их на положительных и отрицательных наблюдениях.
Больше примеров...
Отгадывание (примеров 4)
Love is... a guessing game. Любовь, это... игра на отгадывание.
We have been playing guessing games with children all over the world. Мы играли в игры на отгадывание с детьми во многих странах.
The idea is similar to the auto-complete function in, say, the Google search box - constantly guessing what you will enter next based on what you have already typed in. Эта идея аналогична функции автоматического заполнения, которую применяет, к примеру, поисковая система Google - постоянное отгадывание, что же вы напечатаете далее, на основе того, что вы уже напечатали.
We have been playing guessing games with children all over the world. Мы играли в игры на отгадывание с детьми во многих странах.
Больше примеров...
Гадание (примеров 2)
When we make our move, there won't be time for guessing. Когда все начнется, времени на гадание не останется.
Guessing is not in my nature. Гадание не в моей природе.
Больше примеров...
Полагаю (примеров 25)
I'm also guessing that she didn't put them on when she looked out of the window. Я не знаю, а догадываюсь, и полагаю, что она не надела их, когда смотрела в окно.
Guessing your new girlfriend practices water magic. Полагаю, твоя новая девушка практикует магию с водой.
Guessing you didn't expect to see any of us alive again. Полагаю, вы не ожидали увидеть кого-то из нас живыми.
Guessing that's what the District Attorney wants to ask us. Полагаю, что именно этот вопрос нам хочет задать окружной прокурор.
And given the fact that you just lied to us, I am guessing it was you. И, учитывая, что вы нам только что солгали, я полагаю, что это были вы.
Больше примеров...
Думаю (примеров 26)
I'm just guessing that your little brother will find another hobby besides breaking and entering. Я просто думаю, что твой младший брат найдет себе другое хобби, помимо проникновения в дома.
I am guessing DNA will confirm Isabel as our driver. Думаю, анализ ДНК подтвердит, что за рулем была Изабель.
I am guessing you can beat up one bodyguard. Думаю, один телохранитель тебе под силу.
I'm... guessing that she'd rather know that you're alive. Я... думаю, она бы лучше узнала, что вы живы.
I'm just guessing, but I think it could be pretty bad. В-всего лишь догадка, но думаю, что всё может быть довольно плохо.
Больше примеров...
Предполагаю (примеров 7)
Kind of more guessing than knowing, but... Ну я больше предполагаю, чем знаю, но... я думаю сюда.
Well, I'm new to this but guessing yes. Да. Конечно, я здесь новенький, но предполагаю, что да.
I'd be happy to continue demonstrating my power, but am I right in guessing your resolve to stay is only growing? Я была бы рада продолжать демонстрировать мою силу, но я предполагаю, что Ваша решимость только растет?
Guessing it wasn't to become a professional athlete. Предполагаю он не должен был стать профессиональным спортсменом.
No, I'm just guessing. Нет, я просто предполагаю.
Больше примеров...