Английский - русский
Перевод слова Guessing

Перевод guessing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гадать (примеров 39)
Well it's important to keep the enemy guessing. Ну, важно заставить противника гадать.
At this point, sir, I would just be guessing. В этом случае, сэр, я могу только гадать.
That girl knows how to keep me guessing. Эта девушка знает, как заставить меня гадать
But nobody wants to play a guessing game. Но никому не хочется гадать.
Okay, okay, enough guessing. Ну да хватит гадать.
Больше примеров...
Предположить (примеров 5)
We're guessing there was at least three of them, maybe four. Можно предположить, что их было трое, может, четверо.
We're guessing on the safe side. Но предположить с запасом мы можем.
I'd be guessing. Я могу только предположить.
So, trying to parse their positions to make a case for one over another is harder to do than guessing who will end up winning the World Cup. Так что, пытаться проанализировать их позиции, чтобы доказать преимущество одного перед другим, труднее, чем предположить, кто в конечном итоге выиграет Кубок Мира.
I am guessing that was you? Рискну предположить, это был ты.
Больше примеров...
Догадки (примеров 24)
Well, here's to all the questions and second guessing dying along with him. Salud. За все вопросы и догадки, которые исчезнут вслед за ним.
A lot of it was destroyed then and has been rebuilt, but... what it looks like now, except for what we can see on the satellite overheads, we'll just be guessing. Большинство было разрушено и восстановлено, но... как это выглядит сейчас, не говоря о том, что мы можем видеть через спутник, это будут лишь догадки.
Or was it just guessing? Были ли это только догадки?
All I can do is keep guessing. Все, что я могу - продолжать строить догадки.
But I'm just guessing. Но это лишь мои догадки
Больше примеров...
Угадывать (примеров 17)
Since I've never been good at guessing your needs. Я никогда не умел угадывать твои желания.
I'm not in the business of just guessing what's in samples. Угадывать, что содержат образцы - не моя специальность.
I'm not in the mood to guessing anything. Я не в настроении чего-то угадывать.
Why use science when you have guessing? Зачем нужна наука, если можно угадывать?
You know Yuuko's good at guessing, too. Знаешь, у Юко тоже хорошо получается угадывать вопросы в тестах.
Больше примеров...
Угадать (примеров 13)
Some of the girls began guessing who he might be. Некоторые девушки пытались угадать, кто это.
Look, most locks are unbreakable if you're just guessing the key. Слушай, большинство паролей невозможно взломать, если ты пытаешься угадать ключ.
I was just guessing where he went to college. Я просто пыталась угадать, где он учился.
Show/Hide the hint to help guessing the word Показать/ спрятать подсказку, помогающую угадать слово
He's guessing your weight. Он пытается угадать твой вес.
Больше примеров...
Похоже (примеров 5)
Guessing your night's - been as good as mine. Похоже твоя ночка была не менее интересной чем моя.
Guessing we can add Russia to the list. Похоже, теперь можно и Россию сюда добавить.
Guessing Ingersol told them no body count Похоже, "Ингерсол" приказал, чтобы никаких трупов,
It's all a big, paranoid guessing game. Это больше похоже на игру в догадки.
I'm just guessing since you're being awful quiet. Похоже, всё веселье досталось мне.
Больше примеров...
Догадываться (примеров 11)
This process isn't really about me guessing, Charlie. Терапия заключается не в том, что я должна догадываться, Чарли.
Well, I would only be guessing. Ну, могу только догадываться.
It would take the fun out of guessing. Тогда было бы неинтересно догадываться.
I seem to start guessing. Я, кажется, начинаю догадываться.
This could result in respondents having to continually move between the questionnaire and the respective additional information or in an attempt to reduce the response process, guessing how to respond. Это может привести к тому, что респонденты будут вынуждены постоянно метаться между вопросником и соответствующей дополнительной информацией или в целях экономии времени догадываться, каким образом ответить.
Больше примеров...
Предположение (примеров 6)
And like I say, I'm just guessing at this point. Как я и сказала, пока это только предположение.
No prices for guessing what this one is called Ќикакие цены за предположение, чем этот называют
Guessing an initial amount of water that is about twice the amount of water in your intake or dilution air is recommended. Рекомендуется использовать предположение о том, что первоначальное количество воды примерно в два раза превосходит количество воды во всасываемом или разбавляющем воздухе.
We're just guessing at this point, but... Это просто предположение, но...
I'm only guessing. Это всего лишь моё предположение.
Больше примеров...
Судя (примеров 3)
Guessing they got to her cochlear. Судя по тому, что у них ее кохлеарный имплант.
Based on what I heard about Joe, guessing it went South. Судя по тому, что я слышал о Джо, догадываюсь, что дельце провалилось.
Guessing this is Mom? А это, судя по всему, его мама.
Больше примеров...
Угадывание (примеров 5)
Another situation where quick guessing is possible is when the password is used to form a cryptographic key. Другая ситуация, когда возможно быстрое угадывание, - если пароль используется для формирования криптографического ключа.
A weak learner is defined to be a classifier that is only slightly correlated with the true classification (it can label examples better than random guessing). Слабый обучающий алгоритм определяется как классификатор, который слабо коррелирует с правильной классификацией (может пометить примеры лучше, чем случайное угадывание).
Guessing won't make it any less classified. Угадывание не сделает это менее засекреченным.
You don't get prizes for guessing. Призов за угадывание не дают.
The method proposed in Section 8.7 of Duda, Hart & Stork (2001) suggests successively guessing grammar rules (productions) and testing them against positive and negative observations. Метод, предложенный в секции 8.7 статьи Дауда, Харта и Сторка, предлагает последовательное угадывание грамматических правил и проверки их на положительных и отрицательных наблюдениях.
Больше примеров...
Отгадывание (примеров 4)
Love is... a guessing game. Любовь, это... игра на отгадывание.
We have been playing guessing games with children all over the world. Мы играли в игры на отгадывание с детьми во многих странах.
The idea is similar to the auto-complete function in, say, the Google search box - constantly guessing what you will enter next based on what you have already typed in. Эта идея аналогична функции автоматического заполнения, которую применяет, к примеру, поисковая система Google - постоянное отгадывание, что же вы напечатаете далее, на основе того, что вы уже напечатали.
We have been playing guessing games with children all over the world. Мы играли в игры на отгадывание с детьми во многих странах.
Больше примеров...
Гадание (примеров 2)
When we make our move, there won't be time for guessing. Когда все начнется, времени на гадание не останется.
Guessing is not in my nature. Гадание не в моей природе.
Больше примеров...
Полагаю (примеров 25)
You... and I'm just guessing here... have a... an investor who pays through the hoo-hoo for this very pricy locale. Ты... я полагаю... имеешь... инвестора который платит через ху-ху за это весьма недешевое место.
Guessing that's what the District Attorney wants to ask us. Полагаю, что именно этот вопрос нам хочет задать окружной прокурор.
I am guessing you're right. Я полагаю, ты прав.
I'm also guessing that she probably didn't put her glasses on... when she turned to look casually out of the window. Я не знаю, а догадываюсь, и полагаю, что она не надела их, когда смотрела в окно.
Guessing you're not a local girl. Полагаю, ты не местная?
Больше примеров...
Думаю (примеров 26)
I am guessing you can beat up one bodyguard. Думаю, один телохранитель тебе под силу.
I am guessing that each one of us has been close to someone whose life has been changed or ended too early by a non-communicable disease. Я думаю, у каждого из нас были близкие, чья жизнь изменилась или слишком рано угасла вследствие того или иного неинфекционного заболевания.
Guessing when you pull the slugs out of the dash, the bullets'll match the ones used to kill Penn. Думаю, когда ты извлечёшь пули, они совпадут с теми, которыми убили Пенна.
Kind of more guessing than knowing, but... Ну я больше предполагаю, чем знаю, но... я думаю сюда.
I'm just guessing, but I think it could be pretty bad. В-всего лишь догадка, но думаю, что всё может быть довольно плохо.
Больше примеров...
Предполагаю (примеров 7)
Kind of more guessing than knowing, but... Ну я больше предполагаю, чем знаю, но... я думаю сюда.
Well, I'm new to this but guessing yes. Да. Конечно, я здесь новенький, но предполагаю, что да.
I'd be happy to continue demonstrating my power, but am I right in guessing your resolve to stay is only growing? Я была бы рада продолжать демонстрировать мою силу, но я предполагаю, что Ваша решимость только растет?
Guessing it wasn't to become a professional athlete. Предполагаю он не должен был стать профессиональным спортсменом.
Guessing you're not here to settle up your poker tab, Agent Pride. Предполагаю, что вы здесь не для игры в покер, агент Прайд.
Больше примеров...