Английский - русский
Перевод слова Guessing

Перевод guessing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гадать (примеров 39)
Well, then I'll stop guessing and start lecturing. Нет? Ну, тогда я прекращаю гадать и начинаю вещать.
There is no point in letting me guessing. "Сколько я так буду гадать!"
'cause I'm tired of guessing'. Потому что я устал гадать.
I'm just... tired of guessing. Просто... надоело гадать.
Okay, okay, enough guessing. Ну да хватит гадать.
Больше примеров...
Предположить (примеров 5)
We're guessing there was at least three of them, maybe four. Можно предположить, что их было трое, может, четверо.
We're guessing on the safe side. Но предположить с запасом мы можем.
I'd be guessing. Я могу только предположить.
So, trying to parse their positions to make a case for one over another is harder to do than guessing who will end up winning the World Cup. Так что, пытаться проанализировать их позиции, чтобы доказать преимущество одного перед другим, труднее, чем предположить, кто в конечном итоге выиграет Кубок Мира.
I am guessing that was you? Рискну предположить, это был ты.
Больше примеров...
Догадки (примеров 24)
I'd be guessing. Мне придется строить догадки.
Or maybe guessing had nothing to do with it. Хотя, догадки тут могут быть и не причем.
Martin also said he killed off Robb because he believed the audience would assume that the story was about Ned Stark's heir avenging his death and wished to keep them guessing. Мартин также рассказал, что он убил Робба затем, чтобы у аудитории не сложилось мнение, что эта история о наследнике Неда Старка, который мстит за его смерть, и пожелал, чтобы зрители продолжили строить догадки.
I'm only guessing. Это только мои догадки.
I'm just guessing here, but in high school she was the queen bee, super good looking, a little crazy, and dynamite in the sack? Я просто строю догадки, но в старших классах она была первой красоткой, супер-модной, немного сумасбродной и бомба в постели?
Больше примеров...
Угадывать (примеров 17)
Okay. I'll just keep guessing, I guess. Ладно, я просто буду продолжать угадывать.
I'm not in the business of just guessing what's in samples. Угадывать, что содержат образцы - не моя специальность.
One indication that something new is affecting Russian policy is provided by those loyal Kremlin pundits who are known for their gift of unmistakably guessing their masters' changing moods. Один из показателей, что нечто новое влияет на политику России, заключается в тех лояльных кремлевских экспертах, которые известны своим даром безошибочно угадывать меняющиеся настроения своих хозяев.
I'm done guessing. А угадывать я не люблю.
I'm not guessing. Я не собираюсь угадывать.
Больше примеров...
Угадать (примеров 13)
Look, most locks are unbreakable if you're just guessing the key. Слушай, большинство паролей невозможно взломать, если ты пытаешься угадать ключ.
I was just guessing where he went to college. Я просто пыталась угадать, где он учился.
The key is guessing where it starts and where it ends. Вопрос в том, чтобы угадать, где начало, а где конец.
Is there a prize for guessing why you're afraid to know? А можно угадать, почему ты боишься что-то узнать?
You ladies certainly know how to keep a man guessing. Никогда нельзя угадать, что у вас на уме, дамы.
Больше примеров...
Похоже (примеров 5)
Guessing your night's - been as good as mine. Похоже твоя ночка была не менее интересной чем моя.
Guessing we can add Russia to the list. Похоже, теперь можно и Россию сюда добавить.
Guessing Ingersol told them no body count Похоже, "Ингерсол" приказал, чтобы никаких трупов,
It's all a big, paranoid guessing game. Это больше похоже на игру в догадки.
I'm just guessing since you're being awful quiet. Похоже, всё веселье досталось мне.
Больше примеров...
Догадываться (примеров 11)
And the lips are always a bit of a guessing game. А о форме губ всегда можно лишь догадываться.
He and my mom are fighting in the kitchen, but we don't have a direct view of the kitchen so I'm really only guessing based on what he went over there for. Они с мамой дерутся на кухне, но у нас нет прямого выхода на кухню, так что я могу только догадываться, основываясь на том, что он пошел туда.
I'd only be guessing. Мне остается только догадываться.
This could result in respondents having to continually move between the questionnaire and the respective additional information or in an attempt to reduce the response process, guessing how to respond. Это может привести к тому, что респонденты будут вынуждены постоянно метаться между вопросником и соответствующей дополнительной информацией или в целях экономии времени догадываться, каким образом ответить.
I'd just be guessing at this point. Пока можно только догадываться.
Больше примеров...
Предположение (примеров 6)
And like I say, I'm just guessing at this point. Как я и сказала, пока это только предположение.
So he's either guessing or bluffing... or lying. Что это - предположение, блеф или ложь?
No prices for guessing what this one is called Ќикакие цены за предположение, чем этот называют
Guessing an initial amount of water that is about twice the amount of water in your intake or dilution air is recommended. Рекомендуется использовать предположение о том, что первоначальное количество воды примерно в два раза превосходит количество воды во всасываемом или разбавляющем воздухе.
We're just guessing at this point, but... Это просто предположение, но...
Больше примеров...
Судя (примеров 3)
Guessing they got to her cochlear. Судя по тому, что у них ее кохлеарный имплант.
Based on what I heard about Joe, guessing it went South. Судя по тому, что я слышал о Джо, догадываюсь, что дельце провалилось.
Guessing this is Mom? А это, судя по всему, его мама.
Больше примеров...
Угадывание (примеров 5)
Another situation where quick guessing is possible is when the password is used to form a cryptographic key. Другая ситуация, когда возможно быстрое угадывание, - если пароль используется для формирования криптографического ключа.
A weak learner is defined to be a classifier that is only slightly correlated with the true classification (it can label examples better than random guessing). Слабый обучающий алгоритм определяется как классификатор, который слабо коррелирует с правильной классификацией (может пометить примеры лучше, чем случайное угадывание).
Guessing won't make it any less classified. Угадывание не сделает это менее засекреченным.
You don't get prizes for guessing. Призов за угадывание не дают.
The method proposed in Section 8.7 of Duda, Hart & Stork (2001) suggests successively guessing grammar rules (productions) and testing them against positive and negative observations. Метод, предложенный в секции 8.7 статьи Дауда, Харта и Сторка, предлагает последовательное угадывание грамматических правил и проверки их на положительных и отрицательных наблюдениях.
Больше примеров...
Отгадывание (примеров 4)
Love is... a guessing game. Любовь, это... игра на отгадывание.
We have been playing guessing games with children all over the world. Мы играли в игры на отгадывание с детьми во многих странах.
The idea is similar to the auto-complete function in, say, the Google search box - constantly guessing what you will enter next based on what you have already typed in. Эта идея аналогична функции автоматического заполнения, которую применяет, к примеру, поисковая система Google - постоянное отгадывание, что же вы напечатаете далее, на основе того, что вы уже напечатали.
We have been playing guessing games with children all over the world. Мы играли в игры на отгадывание с детьми во многих странах.
Больше примеров...
Гадание (примеров 2)
When we make our move, there won't be time for guessing. Когда все начнется, времени на гадание не останется.
Guessing is not in my nature. Гадание не в моей природе.
Больше примеров...
Полагаю (примеров 25)
I'm just guessing, but at least a handful. Я полагаю, что по крайней мере горстка.
I am guessing you're right. Я полагаю, ты прав.
I'm also guessing that she probably didn't put her glasses on... when she turned to look casually out of the window. Я не знаю, а догадываюсь, и полагаю, что она не надела их, когда смотрела в окно.
Guessing this is about a number. Полагаю, это насчет номера...
You "believe"; meaning you're guessing that to be the case or you know it to be the case? Ваше "полагаю" означает, что вы догадываетесь об этом, или что вы знаете наверняка?
Больше примеров...
Думаю (примеров 26)
Well, he was in here, in the gift room, and I'm just guessing... Он был здесь, в комнате подарков, и я просто думаю...
I am guessing that you were sent here to hasten the negotiations. Я думаю, тебя прислали сюда чтобы ускорить переговоры
Guessing he's got friends nearby. Думаю, у него есть друзья поблизости.
Guessing you're not alone. Думаю, ты не один.
Guessing you're a righty. Думаю, ты прав.
Больше примеров...
Предполагаю (примеров 7)
Kind of more guessing than knowing, but... Ну я больше предполагаю, чем знаю, но... я думаю сюда.
I'd be happy to continue demonstrating my power, but am I right in guessing your resolve to stay is only growing? Я была бы рада продолжать демонстрировать мою силу, но я предполагаю, что Ваша решимость только растет?
Guessing it wasn't to become a professional athlete. Предполагаю он не должен был стать профессиональным спортсменом.
Guessing you're not here to settle up your poker tab, Agent Pride. Предполагаю, что вы здесь не для игры в покер, агент Прайд.
No, I'm just guessing. Нет, я просто предполагаю.
Больше примеров...