Well it's important to keep the enemy guessing. | Ну, важно заставить противника гадать. |
Keep them guessing who's next. | Заставь их гадать, кто следующая. |
There is no point in letting me guessing. | "Сколько я так буду гадать!" |
'cause I'm tired of guessing'. | Потому что я устал гадать. |
A wise man keeps on guessing." | Мудрец продолжает гадать». |
We're guessing there was at least three of them, maybe four. | Можно предположить, что их было трое, может, четверо. |
We're guessing on the safe side. | Но предположить с запасом мы можем. |
I'd be guessing. | Я могу только предположить. |
So, trying to parse their positions to make a case for one over another is harder to do than guessing who will end up winning the World Cup. | Так что, пытаться проанализировать их позиции, чтобы доказать преимущество одного перед другим, труднее, чем предположить, кто в конечном итоге выиграет Кубок Мира. |
I am guessing that was you? | Рискну предположить, это был ты. |
Targeted guessing might be a most apt description. | Прицельные догадки - пожалуй, самое точное описание. |
After that, we're guessing. | Кроме того, остаются только догадки. |
Brother, are you sure your guessing is right? | Брат, ты уверен, что твои догадки верны? |
A lot of it was destroyed then and has been rebuilt, but... what it looks like now, except for what we can see on the satellite overheads, we'll just be guessing. | Большинство было разрушено и восстановлено, но... как это выглядит сейчас, не говоря о том, что мы можем видеть через спутник, это будут лишь догадки. |
You're guessing, Maura. | Это догадки, Мора. |
I'm good at guessing, that's all. | Я способен угадывать, это все. |
I'm not in the mood to guessing anything. | Я не в настроении чего-то угадывать. |
I'm not guessing. | Я не собираюсь угадывать. |
Please, stop guessing. | Прошу, хватит угадывать. |
You know Yuuko's good at guessing, too. | Знаешь, у Юко тоже хорошо получается угадывать вопросы в тестах. |
Second guessing her every move is starting to feel a little extreme. | Во-вторых, угадать каждое её движение. начинаю чувствовать немного экстрима. |
I was just guessing where he went to college. | Я просто пыталась угадать, где он учился. |
The key is guessing where it starts and where it ends. | Вопрос в том, чтобы угадать, где начало, а где конец. |
He's guessing your weight. | Он пытается угадать твой вес. |
Just by guessing, you should get at least half right. | Статистически, просто говоря наудачу, вы должны были угадать половину. |
Guessing your night's - been as good as mine. | Похоже твоя ночка была не менее интересной чем моя. |
Guessing we can add Russia to the list. | Похоже, теперь можно и Россию сюда добавить. |
Guessing Ingersol told them no body count | Похоже, "Ингерсол" приказал, чтобы никаких трупов, |
It's all a big, paranoid guessing game. | Это больше похоже на игру в догадки. |
I'm just guessing since you're being awful quiet. | Похоже, всё веселье досталось мне. |
And the lips are always a bit of a guessing game. | А о форме губ всегда можно лишь догадываться. |
Well, I would only be guessing. | Ну, могу только догадываться. |
But I'd only be guessing. | Но я могу только догадываться. |
It would take the fun out of guessing. | Тогда было бы неинтересно догадываться. |
This could result in respondents having to continually move between the questionnaire and the respective additional information or in an attempt to reduce the response process, guessing how to respond. | Это может привести к тому, что респонденты будут вынуждены постоянно метаться между вопросником и соответствующей дополнительной информацией или в целях экономии времени догадываться, каким образом ответить. |
And like I say, I'm just guessing at this point. | Как я и сказала, пока это только предположение. |
So he's either guessing or bluffing... or lying. | Что это - предположение, блеф или ложь? |
No prices for guessing what this one is called | Ќикакие цены за предположение, чем этот называют |
Guessing an initial amount of water that is about twice the amount of water in your intake or dilution air is recommended. | Рекомендуется использовать предположение о том, что первоначальное количество воды примерно в два раза превосходит количество воды во всасываемом или разбавляющем воздухе. |
We're just guessing at this point, but... | Это просто предположение, но... |
Guessing they got to her cochlear. | Судя по тому, что у них ее кохлеарный имплант. |
Based on what I heard about Joe, guessing it went South. | Судя по тому, что я слышал о Джо, догадываюсь, что дельце провалилось. |
Guessing this is Mom? | А это, судя по всему, его мама. |
Another situation where quick guessing is possible is when the password is used to form a cryptographic key. | Другая ситуация, когда возможно быстрое угадывание, - если пароль используется для формирования криптографического ключа. |
A weak learner is defined to be a classifier that is only slightly correlated with the true classification (it can label examples better than random guessing). | Слабый обучающий алгоритм определяется как классификатор, который слабо коррелирует с правильной классификацией (может пометить примеры лучше, чем случайное угадывание). |
Guessing won't make it any less classified. | Угадывание не сделает это менее засекреченным. |
You don't get prizes for guessing. | Призов за угадывание не дают. |
The method proposed in Section 8.7 of Duda, Hart & Stork (2001) suggests successively guessing grammar rules (productions) and testing them against positive and negative observations. | Метод, предложенный в секции 8.7 статьи Дауда, Харта и Сторка, предлагает последовательное угадывание грамматических правил и проверки их на положительных и отрицательных наблюдениях. |
Love is... a guessing game. | Любовь, это... игра на отгадывание. |
We have been playing guessing games with children all over the world. | Мы играли в игры на отгадывание с детьми во многих странах. |
The idea is similar to the auto-complete function in, say, the Google search box - constantly guessing what you will enter next based on what you have already typed in. | Эта идея аналогична функции автоматического заполнения, которую применяет, к примеру, поисковая система Google - постоянное отгадывание, что же вы напечатаете далее, на основе того, что вы уже напечатали. |
We have been playing guessing games with children all over the world. | Мы играли в игры на отгадывание с детьми во многих странах. |
When we make our move, there won't be time for guessing. | Когда все начнется, времени на гадание не останется. |
Guessing is not in my nature. | Гадание не в моей природе. |
I'm also guessing that she didn't put them on when she looked out of the window. | Я не знаю, а догадываюсь, и полагаю, что она не надела их, когда смотрела в окно. |
Guessing your new girlfriend practices water magic. | Полагаю, твоя новая девушка практикует магию с водой. |
Guessing you didn't expect to see any of us alive again. | Полагаю, вы не ожидали увидеть кого-то из нас живыми. |
Guessing that's what the District Attorney wants to ask us. | Полагаю, что именно этот вопрос нам хочет задать окружной прокурор. |
And given the fact that you just lied to us, I am guessing it was you. | И, учитывая, что вы нам только что солгали, я полагаю, что это были вы. |
I'm just guessing that your little brother will find another hobby besides breaking and entering. | Я просто думаю, что твой младший брат найдет себе другое хобби, помимо проникновения в дома. |
I am guessing DNA will confirm Isabel as our driver. | Думаю, анализ ДНК подтвердит, что за рулем была Изабель. |
I am guessing you can beat up one bodyguard. | Думаю, один телохранитель тебе под силу. |
I'm... guessing that she'd rather know that you're alive. | Я... думаю, она бы лучше узнала, что вы живы. |
I'm just guessing, but I think it could be pretty bad. | В-всего лишь догадка, но думаю, что всё может быть довольно плохо. |
Kind of more guessing than knowing, but... | Ну я больше предполагаю, чем знаю, но... я думаю сюда. |
Well, I'm new to this but guessing yes. | Да. Конечно, я здесь новенький, но предполагаю, что да. |
I'd be happy to continue demonstrating my power, but am I right in guessing your resolve to stay is only growing? | Я была бы рада продолжать демонстрировать мою силу, но я предполагаю, что Ваша решимость только растет? |
Guessing it wasn't to become a professional athlete. | Предполагаю он не должен был стать профессиональным спортсменом. |
No, I'm just guessing. | Нет, я просто предполагаю. |