Английский - русский
Перевод слова Guessing

Перевод guessing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гадать (примеров 39)
Game's too dangerous to be guessing. Игра слишком опасна, чтобы гадать.
No prizes for guessing which you're hoping for. Даже гадать не буду какой тебя интересует.
But nobody wants to play a guessing game. Но никому не хочется гадать.
Please, please stop guessing. Пожалуйста, хватит гадать.
It's just a guessing game. Тут можно только гадать.
Больше примеров...
Предположить (примеров 5)
We're guessing there was at least three of them, maybe four. Можно предположить, что их было трое, может, четверо.
We're guessing on the safe side. Но предположить с запасом мы можем.
I'd be guessing. Я могу только предположить.
So, trying to parse their positions to make a case for one over another is harder to do than guessing who will end up winning the World Cup. Так что, пытаться проанализировать их позиции, чтобы доказать преимущество одного перед другим, труднее, чем предположить, кто в конечном итоге выиграет Кубок Мира.
I am guessing that was you? Рискну предположить, это был ты.
Больше примеров...
Догадки (примеров 24)
Brother, are you sure your guessing is right? Брат, ты уверен, что твои догадки верны?
He's only guessing. Это всего лишь догадки.
We're still just guessing! Это все еще догадки!
You're guessing, Maura. Это догадки, Мора.
I'm only guessing. Это только мои догадки.
Больше примеров...
Угадывать (примеров 17)
Well, get past it so I'm not just guessing here. Ну так исправь всё, я не хочу здесь угадывать.
Since I've never been good at guessing your needs. Я никогда не умел угадывать твои желания.
I have a knack for guessing people's favourites. У меня дар угадывать, кто что любит.
Why use science when you have guessing? Зачем нужна наука, если можно угадывать?
Please, stop guessing. Прошу, хватит угадывать.
Больше примеров...
Угадать (примеров 13)
Some of the girls began guessing who he might be. Некоторые девушки пытались угадать, кто это.
Second guessing her every move is starting to feel a little extreme. Во-вторых, угадать каждое её движение. начинаю чувствовать немного экстрима.
I was just guessing where he went to college. Я просто пыталась угадать, где он учился.
The key is guessing where it starts and where it ends. Вопрос в том, чтобы угадать, где начало, а где конец.
Show/Hide the hint to help guessing the word Показать/ спрятать подсказку, помогающую угадать слово
Больше примеров...
Похоже (примеров 5)
Guessing your night's - been as good as mine. Похоже твоя ночка была не менее интересной чем моя.
Guessing we can add Russia to the list. Похоже, теперь можно и Россию сюда добавить.
Guessing Ingersol told them no body count Похоже, "Ингерсол" приказал, чтобы никаких трупов,
It's all a big, paranoid guessing game. Это больше похоже на игру в догадки.
I'm just guessing since you're being awful quiet. Похоже, всё веселье досталось мне.
Больше примеров...
Догадываться (примеров 11)
Well, I would only be guessing. Ну, могу только догадываться.
It would take the fun out of guessing. Тогда было бы неинтересно догадываться.
I seem to start guessing. Я, кажется, начинаю догадываться.
This could result in respondents having to continually move between the questionnaire and the respective additional information or in an attempt to reduce the response process, guessing how to respond. Это может привести к тому, что респонденты будут вынуждены постоянно метаться между вопросником и соответствующей дополнительной информацией или в целях экономии времени догадываться, каким образом ответить.
I'd just be guessing at this point. Пока можно только догадываться.
Больше примеров...
Предположение (примеров 6)
And like I say, I'm just guessing at this point. Как я и сказала, пока это только предположение.
So he's either guessing or bluffing... or lying. Что это - предположение, блеф или ложь?
No prices for guessing what this one is called Ќикакие цены за предположение, чем этот называют
We're just guessing at this point, but... Это просто предположение, но...
I'm only guessing. Это всего лишь моё предположение.
Больше примеров...
Судя (примеров 3)
Guessing they got to her cochlear. Судя по тому, что у них ее кохлеарный имплант.
Based on what I heard about Joe, guessing it went South. Судя по тому, что я слышал о Джо, догадываюсь, что дельце провалилось.
Guessing this is Mom? А это, судя по всему, его мама.
Больше примеров...
Угадывание (примеров 5)
Another situation where quick guessing is possible is when the password is used to form a cryptographic key. Другая ситуация, когда возможно быстрое угадывание, - если пароль используется для формирования криптографического ключа.
A weak learner is defined to be a classifier that is only slightly correlated with the true classification (it can label examples better than random guessing). Слабый обучающий алгоритм определяется как классификатор, который слабо коррелирует с правильной классификацией (может пометить примеры лучше, чем случайное угадывание).
Guessing won't make it any less classified. Угадывание не сделает это менее засекреченным.
You don't get prizes for guessing. Призов за угадывание не дают.
The method proposed in Section 8.7 of Duda, Hart & Stork (2001) suggests successively guessing grammar rules (productions) and testing them against positive and negative observations. Метод, предложенный в секции 8.7 статьи Дауда, Харта и Сторка, предлагает последовательное угадывание грамматических правил и проверки их на положительных и отрицательных наблюдениях.
Больше примеров...
Отгадывание (примеров 4)
Love is... a guessing game. Любовь, это... игра на отгадывание.
We have been playing guessing games with children all over the world. Мы играли в игры на отгадывание с детьми во многих странах.
The idea is similar to the auto-complete function in, say, the Google search box - constantly guessing what you will enter next based on what you have already typed in. Эта идея аналогична функции автоматического заполнения, которую применяет, к примеру, поисковая система Google - постоянное отгадывание, что же вы напечатаете далее, на основе того, что вы уже напечатали.
We have been playing guessing games with children all over the world. Мы играли в игры на отгадывание с детьми во многих странах.
Больше примеров...
Гадание (примеров 2)
When we make our move, there won't be time for guessing. Когда все начнется, времени на гадание не останется.
Guessing is not in my nature. Гадание не в моей природе.
Больше примеров...
Полагаю (примеров 25)
Well, I am guessing it is for the same reason that I was just about to call you. Полагаю, та же самая причина, по которой я только что звонил тебе.
I'm also guessing that she didn't put them on when she looked out of the window. Я не знаю, а догадываюсь, и полагаю, что она не надела их, когда смотрела в окно.
Guessing that's what the District Attorney wants to ask us. Полагаю, что именно этот вопрос нам хочет задать окружной прокурор.
Guessing you're not a local girl. Полагаю, ты не местная?
You "believe"; meaning you're guessing that to be the case or you know it to be the case? Ваше "полагаю" означает, что вы догадываетесь об этом, или что вы знаете наверняка?
Больше примеров...
Думаю (примеров 26)
I am guessing that you were sent here to hasten the negotiations. Я думаю, тебя прислали сюда чтобы ускорить переговоры
Guessing you do a lot of repetitive motions in the cockpit. Думаю, Вы совершаете много однообразных движений в кабине пилота.
Guessing your father put it there for safekeeping. Думаю, ваш отец положил это туда для сохранности.
Guessing you're a righty. Думаю, ты прав.
Now, again, I haven't done this as much as you, but I don't think that's the way this works, Me guessing at the key to your heart. Я не делал того, что делал ты, но я не думаю, что это удачный выбор использовать меня в качестве предполагаемого ключа к твоему сердцу.
Больше примеров...
Предполагаю (примеров 7)
Kind of more guessing than knowing, but... Ну я больше предполагаю, чем знаю, но... я думаю сюда.
Well, I'm new to this but guessing yes. Да. Конечно, я здесь новенький, но предполагаю, что да.
I'd be happy to continue demonstrating my power, but am I right in guessing your resolve to stay is only growing? Я была бы рада продолжать демонстрировать мою силу, но я предполагаю, что Ваша решимость только растет?
Guessing it wasn't to become a professional athlete. Предполагаю он не должен был стать профессиональным спортсменом.
Guessing that was you who dumped that guy on the doorsteps of the Bulletin? Предполагаю, что это ты подбросил того парня к порогу Буллетина?
Больше примеров...