| No, guessing they're from some other guy. | Нет, я думаю, что они от другого парня. |
| I'm just guessing that your little brother will find another hobby besides breaking and entering. | Я просто думаю, что твой младший брат найдет себе другое хобби, помимо проникновения в дома. |
| I am guessing DNA will confirm Isabel as our driver. | Думаю, анализ ДНК подтвердит, что за рулем была Изабель. |
| I am guessing you can beat up one bodyguard. | Думаю, один телохранитель тебе под силу. |
| I'm... guessing that she'd rather know that you're alive. | Я... думаю, она бы лучше узнала, что вы живы. |
| Well, he was in here, in the gift room, and I'm just guessing... | Он был здесь, в комнате подарков, и я просто думаю... |
| Okay, I got a grommet, three nickels, and I am guessing a chocolate kiss. | Ладно, я нашел шуруп, три монеты и, думаю, это шоколадная конфета. |
| Also guessing you're not so keen to come visit here again, so... this is goodbye. | Я тоже думаю, что ты не жаждешь снова оказаться здесь, так что... это прощание. |
| I am guessing that you were sent here to hasten the negotiations. | Я думаю, тебя прислали сюда чтобы ускорить переговоры |
| I am guessing that each one of us has been close to someone whose life has been changed or ended too early by a non-communicable disease. | Я думаю, у каждого из нас были близкие, чья жизнь изменилась или слишком рано угасла вследствие того или иного неинфекционного заболевания. |
| And I was guessing, what's the row? | А я думаю, что за шум? |
| Guessing you do a lot of repetitive motions in the cockpit. | Думаю, Вы совершаете много однообразных движений в кабине пилота. |
| Guessing your father put it there for safekeeping. | Думаю, ваш отец положил это туда для сохранности. |
| Guessing it's not carl creel. | Думаю, это не Карл Крил. |
| Guessing it's more than you think. | Думаю, больше, чем ты предполагаешь. |
| Guessing he's got friends nearby. | Думаю, у него есть друзья поблизости. |
| Guessing he didn't tell you what we're doing here, either. | Думаю, он тоже не сказал чем мы тут занимаемся. |
| Guessing you mean Ethan. | Думаю, ты имеешь в виду Итана. |
| Guessing this was his surprise. | Думаю, это и был его сюрприз. |
| Guessing you're not alone. | Думаю, ты не один. |
| Guessing you're a righty. | Думаю, ты прав. |
| Guessing when you pull the slugs out of the dash, the bullets'll match the ones used to kill Penn. | Думаю, когда ты извлечёшь пули, они совпадут с теми, которыми убили Пенна. |
| Kind of more guessing than knowing, but... | Ну я больше предполагаю, чем знаю, но... я думаю сюда. |
| I'm just guessing, but I think it could be pretty bad. | В-всего лишь догадка, но думаю, что всё может быть довольно плохо. |
| Now, again, I haven't done this as much as you, but I don't think that's the way this works, Me guessing at the key to your heart. | Я не делал того, что делал ты, но я не думаю, что это удачный выбор использовать меня в качестве предполагаемого ключа к твоему сердцу. |