Likewise we would like to greet our new colleague from Myanmar, and allow me, Mr. President, through the distinguished representative of Brazil to express our wishes to Ambassador Lampreia for every success in his new and important functions. |
Мы хотели бы также поприветствовать нашего нового коллегу из Мьянмы, и я хочу через уважаемого представителя Бразилии передать послу Лампрее наши пожелания всяческих успехов в выполнении его новых и важных функций. |
Whenever we heard the train coming, my father once told me, all the young boys in the village would run as fast as we could through the apple orchard to greet the passing Americans. |
Каждый раз, когда мы слышали приближение поезда, - однажды рассказал мне отец, - все мальчишки в деревне неслись через яблоневый сад поприветствовать проезжающих американцев. |
Would you like to greet dear friends? Or would you like to leave a message? |
Вы хотите поприветствовать своих друзей или просто поделиться своими мыслями? |
And, as their new president walked out onto the ground to greet the players, every single one of them seemed to bellow in enchanted union Man-del-a! |
И когда их новый президент шагнул на поле, чтобы поприветствовать игроков, каждый из них, казалось, завороженно сканировал «Ман-де-ла! |
Well, naturally Vivien and I will be there to greet her, but let's keep it low key, shall we? |
Разумеется, я с Вивьен будем там, чтобы поприветствовать её, но будем сдержанны, хорошо? |
The most characteristic was the triumphal entry of a victorious emperor, who entered the city through the Golden Gate and followed the Mese to the Great Palace, while jubilant crowds lined along the street would greet him and the imperial army back home. |
Эффектным зрелищем был триумфальный въезд императора в город через Золотые ворота и его шествие по Месе к Большому дворцу; по бокам улицы выстраивалась ликующая толпа, чтобы поприветствовать императора и вернувшиеся домой войска. |
US Embassy First Secretary Louis Crishock came out of the Embassy to greet participants of the rally. He stated that "freedom, democracy and the problem of political prisoners in Belarus will always be one of the priorities of the US policy". |
Поприветствовать ее участников вышел Первый секретарь посольства Луис Кришок, который заявил, что «свобода, демократия и проблема политических заключенных в Беларуси всегда будут одними из приоритетных в политике Соединенных Штатов». |