Naturally, I went up to greet her. |
В общем, я подошёл поприветствовать её. |
It would be great to greet them and show up at the party. |
Было бы здорово показаться там и поприветствовать гостей. |
And then I have to greet my co-workers appropriately. |
И затем я обязательно должен поприветствовать своих коллег. |
Happy people are crowding on the streets in thousands, to greet the liberators with flower bouquets and dancing. |
Счастливые люди собираются на улицах тысячами, чтобы поприветствовать освободителей букетами цветов и танцами. |
You should go out to greet them. |
Мы выходим, чтобы поприветствовать их. |
When we got back very few of our friends would be around to greet us. |
Когда мы вернемся, вряд ли кто-то из наших друзей выйдет нас поприветствовать. |
I should also like to pay tribute to and greet warmly Mr. Boutros Boutros-Ghali. |
Я хотел бы также воздать должное и тепло поприветствовать г-на Бутроса Бутроса-Гали. |
Many poured out into the street to greet our brave soldiers... and to express gratitude and relief for their liberation. |
Люди заполонили улицы, чтобы поприветствовать наших храбрых солдат и выразить благодарность и признательность за своё освобождение. |
Before I start my remarks, I would like to greet Foreign Minister José Luis Guterres. |
Прежде чем начать свое выступление, я хотел бы поприветствовать министра иностранных дел Жозе Луиша Гутерриша. |
We would also like to take this opportunity to greet the members of the General Assembly. |
Мы хотели бы также воспользоваться этим случаем, чтобы поприветствовать всех членов Генеральной Ассамблеи. |
Allow me also to greet the Assistant Secretary-General and to stress the great interest with which the Government of Chad heard his briefing. |
Позвольте мне также поприветствовать помощника Генерального секретаря и подчеркнуть, что правительство Чада проявляет огромный интерес к его брифингу. |
I wish to greet all revolutionaries, especially President Fidel, for whom I have a great deal of respect. |
Я хотел бы поприветствовать всех революционеров, особенно президента Фиделя, к которому я испытываю огромное уважение. |
I want to greet this young man myself. |
Я хочу сам поприветствовать этого молодого человека. |
Sorry I was not here to greet you earlier. |
Жаль, меня не было, чтобы поприветствовать вас раньше. |
Why don't you greet us face-to-face? |
Почему бы вам не поприветствовать нас лицом к лицу? |
Naturally, I went up to greet her. |
В общем, я подошёл поприветствовать её. Спешу поздравить я. |
How dare he not greet me? |
Как он может не поприветствовать меня? |
I have to greet my own city before leaving. |
прежде чем уехать я должен поприветствовать свой город... |
There was no-one here to greet us, |
Тут никого не было, чтобы поприветствовать нас. |
Why isn't the Emissary here to greet me? |
Почему Эмиссар не пришел меня поприветствовать? |
I wish to greet our dear guests from Russia! |
Хочу поприветствовать наших дорогих гостей из России! |
And to see all the people coming out to greet me |
Я видела людей, которые вышли, чтобы поприветствовать меня. |
Well, Doctor, aren't you going to greet your friend? |
Ну, Доктор, не хотите поприветствовать вашу подругу? |
You do not even bother to greet Hyung-nim during our first meeting? |
Ты даже не побеспокоишься поприветствовать хённима при первой встрече? |
Do you intend to go down and greet them, sir? |
Вы намерены спуститься и поприветствовать их, сэр? |