| Naturally, I went up to greet her. | В общем, я подошёл поприветствовать её. |
| It would be great to greet them and show up at the party. | Было бы здорово показаться там и поприветствовать гостей. |
| And then I have to greet my co-workers appropriately. | И затем я обязательно должен поприветствовать своих коллег. |
| Happy people are crowding on the streets in thousands, to greet the liberators with flower bouquets and dancing. | Счастливые люди собираются на улицах тысячами, чтобы поприветствовать освободителей букетами цветов и танцами. |
| You should go out to greet them. | Мы выходим, чтобы поприветствовать их. |
| When we got back very few of our friends would be around to greet us. | Когда мы вернемся, вряд ли кто-то из наших друзей выйдет нас поприветствовать. |
| I should also like to pay tribute to and greet warmly Mr. Boutros Boutros-Ghali. | Я хотел бы также воздать должное и тепло поприветствовать г-на Бутроса Бутроса-Гали. |
| Many poured out into the street to greet our brave soldiers... and to express gratitude and relief for their liberation. | Люди заполонили улицы, чтобы поприветствовать наших храбрых солдат и выразить благодарность и признательность за своё освобождение. |
| Before I start my remarks, I would like to greet Foreign Minister José Luis Guterres. | Прежде чем начать свое выступление, я хотел бы поприветствовать министра иностранных дел Жозе Луиша Гутерриша. |
| We would also like to take this opportunity to greet the members of the General Assembly. | Мы хотели бы также воспользоваться этим случаем, чтобы поприветствовать всех членов Генеральной Ассамблеи. |
| Allow me also to greet the Assistant Secretary-General and to stress the great interest with which the Government of Chad heard his briefing. | Позвольте мне также поприветствовать помощника Генерального секретаря и подчеркнуть, что правительство Чада проявляет огромный интерес к его брифингу. |
| I wish to greet all revolutionaries, especially President Fidel, for whom I have a great deal of respect. | Я хотел бы поприветствовать всех революционеров, особенно президента Фиделя, к которому я испытываю огромное уважение. |
| I want to greet this young man myself. | Я хочу сам поприветствовать этого молодого человека. |
| Sorry I was not here to greet you earlier. | Жаль, меня не было, чтобы поприветствовать вас раньше. |
| Why don't you greet us face-to-face? | Почему бы вам не поприветствовать нас лицом к лицу? |
| Naturally, I went up to greet her. | В общем, я подошёл поприветствовать её. Спешу поздравить я. |
| How dare he not greet me? | Как он может не поприветствовать меня? |
| I have to greet my own city before leaving. | прежде чем уехать я должен поприветствовать свой город... |
| There was no-one here to greet us, | Тут никого не было, чтобы поприветствовать нас. |
| Why isn't the Emissary here to greet me? | Почему Эмиссар не пришел меня поприветствовать? |
| I wish to greet our dear guests from Russia! | Хочу поприветствовать наших дорогих гостей из России! |
| And to see all the people coming out to greet me | Я видела людей, которые вышли, чтобы поприветствовать меня. |
| Well, Doctor, aren't you going to greet your friend? | Ну, Доктор, не хотите поприветствовать вашу подругу? |
| You do not even bother to greet Hyung-nim during our first meeting? | Ты даже не побеспокоишься поприветствовать хённима при первой встрече? |
| Do you intend to go down and greet them, sir? | Вы намерены спуститься и поприветствовать их, сэр? |