| You turned all gray. | Ты стал совсем седой. |
| My first gray hair! | Мой первый седой волос! |
| He's got gray hair. | Он уже тоже седой. |
| Her hair's more gray than last time. | Она стала ещё более седой. |
| Is that a gray hair? | Разве это не седой волос? |
| We got gray hair ponytail barbarian. | Седой варварский конский хвост. |
| Well, I found my first gray toe-knuckle hair. | Ну вот, у меня появился первый седой волос не только на голове. |
| I can lock you away in a tiny cell until you're old and gray and broken. | Я могу посадить тебя в крошечную камеру, и держать тебя там пока ты не станешь старой, седой и слабой. |
| The same gray hair you used to have before you colored it. | Такой же седой, как и ваши волосы, перед тем как вы покрасились |
| A local teenager Ivan Naydenov (Vyacheslav Ilyushchenko) nicknamed as "The Gray", is a passionate pigeon enthusiast who recklessly risking his life manages to catch a white dove which has unexpectedly appeared in the city. | Местный подросток Иван Найдёнов (Вячеслав Илющенко) по прозвищу «Седой», страстный «голубятник», по-мальчишески безрассудно рискуя жизнью, поймал неожиданно появившуюся в городе белую голубку. |
| If I'm gray, I'm gray, and screw all of them. | Если я седой, значит я седой, и к чёрту всё это. |
| And, sadly, so many of us get to try so little before we're old and gray. | Жаль, что столь многие из нас познают столь мало до наступления седой старости. |
| He's gone gray already but doesn't let off. | Наполовину седой стал, а старое не забывает. |
| I have grown children, I myself am turning gray, and I still think of you. | И дети у меня большие, и сам наполовину седой, а все думается о тебе. |