Английский - русский
Перевод слова Gravity
Вариант перевода Серьезный характер

Примеры в контексте "Gravity - Серьезный характер"

Примеры: Gravity - Серьезный характер
Finally, with regard to penalties, the draft bill allegedly provides for a penalty of imprisonment of up to five years, which does not reflect the seriousness of the offence, in line with offences of similar gravity. Наконец, что касается наказаний, то в законопроекте предположительно предусмотрено наказание в виде тюремного заключения сроком до пяти лет, что не отражает серьезный характер этого преступления, если сравнивать его с преступлениями аналогичной тяжести.
The gravity of terrorism, the lack of a treaty, the absence of precedents or even cases where, under reciprocity, it would be advisable to deny a request, would not pose obstacles to Mexico in offering cooperation in accordance with its laws and internal procedures. Серьезный характер преступлений терроризма, отсутствие договора, отсутствие прецедентов или даже ситуация, когда, исходя из принципов взаимности, следовало бы отказать в просьбе, не являются препятствиями для того, чтобы Мексика оказывала свое содействие в соответствии с внутригосударственными законами и процедурами.
China frequently suffers from meteorological disasters which are unusually severe in terms of the extent of the areas and population affected, as well as the variety and gravity of the disasters, as compared with those occurring elsewhere in the world. Китай часто страдает от стихийных бедствий, носящих более серьезный характер с точки зрения протяженности затрагиваемой территории и числа затрагиваемого населения, а также с точки зрения разнообразия и тяжести таких бедствий по сравнению с такими явлениями в других частях мира.
In the meantime, the gravity and urgency of the humanitarian situation in the Federal Republic of Yugoslavia has been thoroughly investigated and explained in reports of the United Nations humanitarian agencies. В то же время серьезный характер сложившейся в Союзной Республике Югославии гуманитарной ситуации, требующей принятия безотлагательных мер, был тщательно изучен и освещен в докладах гуманитарных учреждений Организации Объединенных Наций.