So, I believe that we must address this issue with the gravity and seriousness that it deserves, and Pakistan has taken actions will full responsibility and with full knowledge of the costs that were involved. | Поэтому я полагаю, что мы должны рассматривать эту проблему с той заботливостью и серьезностью, как она того заслуживает, а что касается Пакистана, то он предпринял действия с чувством полной ответственности и с полным знанием тех издержек, с которыми это сопряжено. |
The judiciary also attached significant importance to the criminal cases of trafficking in human beings and imposed punishments proportionate to their gravity. | Судебные органы также с соответствующей серьезностью рассматривали уголовные дела о торговле людьми и выносили по ним приговоры, соответствующие тяжести совершенных преступлений. |