Many in the medical staff were gravely injured. |
Многие медицинские работники получили тяжелые ранения. |
The South African political prisoners continue today to suffer gravely. |
Южноафриканские политические заключенные и сегодня продолжают переносить тяжелые страдания. |
Fifteen people were also injured, five of them very gravely. |
Еще 14 человек получили ранения, причем пять из них очень тяжелые. |
One person was gravely wounded in the operation of the destruction of unexploded bombs; |
Один человек получил тяжелые ранения в ходе уничтожения неразорвавшихся бомб; |
A number of people were gravely wounded and two passenger cars and several family houses were damaged; |
Несколько человек получили тяжелые ранения и были повреждены две легковых автомашины и несколько семейных домов; |
We are convinced that after this special session there will be a series of specific policies that will take into account the needs of the female population, which is gravely affected by the disease and needs a set of measures aimed at protecting it effectively. |
Мы убеждены, что после этой специальной сессии будет выработан комплекс конкретных мероприятий, в которых будут учтены потребности женщин, испытывающих на себе тяжелые последствия этого заболевания и нуждающихся в комплексе мер по эффективной защите. |
A number of natural disasters, which consecutively hit the country in the nineties, gravely affected the economic situation in addition to the loss of human life. |
Стихийные бедствия, которые неоднократно обрушивались на страну в 1990-е годы, не только привели к гибели людей, но и имели тяжелые последствия для экономического положения. |
Domestic animals, notably the cattle used for agricultural and other work, and wild animals can be gravely injured and could die from the effects of their wounds. |
Домашние животные, а именно животные, используемые в сельскохозяйственных целях, а также для другой работы, и дикие животные могут получить тяжелые ранения и погибнуть от полученных ран. |
All witnesses agreed that Bashar and Arkou Sulieman Dahia (the deputy leader of JEM/Bashar) were gravely wounded during the initial attack, in which four of Bashar's personal security team were killed outright. |
Свидетели единогласно заявили о том, что Башар и Арку Сулейман Дахия (заместитель руководителя фракции ДСР/Башар) получили тяжелые ранения в ходе первоначального нападения, в котором были сразу же убиты четыре члена группы личных охранников Башара. |