| Tell him I am gravely ill, indebted to doctors and apothecaries. | Скажи ему, что я смертельно болен и задолжал докторам и аптекарям. |
| He complies and soon learns that she has returned to Grassdale because her husband is gravely ill. | Он подчиняется и вскоре узнаёт, что она вернулась в Грасдейл, узнав о том, что её муж смертельно болен. |
| Dear diary, I'm afraid I'm gravely ill. | Дорогой дневник, боюсь, я смертельно больна. |
| You were gravely insulted by Major Sharpe before this sword practice. | Майор Шарп смертельно оскорбил вас перед этой... фехтовальной тренировкой. |
| And if you think they'll let go of that power once he's gone you're gravely mistaken. | И если вы думаете, что они отдадут эту власть вместе с его уходом вы смертельно ошибаетесь. |
| Sergeant, I have a gravely wounded man here if he's not dead already. | Сержант, у меня тут смертельно раненый человек, ...если он уже не мертв. |
| We know he's gravely injured. | Мы знаем, что он смертельно ранен. |
| "Yes, I am gravely ill." | «Да, я смертельно болен». |
| Tell her you're spraying heryard with some toxic material, and now her poor little puppyis gravely ill and has to go to the vet. | Скажешь ей, что распылил какую-то ядовитую дрянь на дворе, и теперь ее бедный щеночек смертельно болен, и надо показать его к ветеринару. |
| First, Morgiana purchases medicines from an apothecary, telling him that Cassim is gravely ill. | Первым делом она отправляется в аптеку купить лекарства, объясняя это тем, что Касим смертельно болен. |
| Miss Elsa Bergius, who was gravely ill, lay in bed. | Фрёкен Эльса Бергиус, смертельно больная, была в своей кровати. |
| Gravely wounded Erich von Strandmann sank with the hospital-ship Moero, after being torpedoed by Russian vessels near Danzig. | "Смертельно раненный Эрих фон Штрандман утонул вместе с медсудном, атакованным русскими торпедами вблизи Данцига". |