Well, I am pretty grateful myself this morning. |
Ну, а я сегодня благодарю сама себя. |
I'm grateful every day that one didn't work out. |
Я благодарю каждый день, что с ним ничего не получилось. |
And I'm grateful in advance for, your support. |
И я вас заранее благодарю за... вашу поддержку. |
Goodbye, kind sir I am infinitely grateful. |
Я вас приветствую и бесконечно благодарю. |
He's a friend and mentor to my husband, and I'm grateful each and every day for his steadfast support of Ben's campaign. |
Он друг и наставник моего мужа и я благодарю каждый день за его неизменную поддержку кампании Бена. |
I'm grateful that you care about me, but I don't want to think about anything right now. |
Я благодарю, что ты заботишься обо мне, но я не хочу сейчас ни о чём думать. |
I'm very grateful. |
И я сильно благодарю тебя за это. |
I'm so grateful. |
И за это благодарю. |
Gentlemen, on behalf of a grateful nation, we thank you. |
Джентльмены, от лица всего нашего государства, я благодарю вас. |
Then I'm grateful, Mrs. Nitta, that you don't have a suspicious mind. |
Благодарю вас, госпожа Нитта, что вы не склонны к подозрительности. |
Thank you, Congressman. Jack, I thank you on behalf of a grateful nation. |
Джек, я благодарю тебя от лица благодарного отечества. |
The President: I commend the representative of Tunisia for speaking within the time limit, for which I am grateful. |
Председатель: Я благодарю представителя Туниса за соблюдение в ходе его выступления регламента, и я весьма признателен ему за это. |
Listen, it's not that I'm not grateful; I am. |
Слушай, не значит, что я неблагодарен, я благодарю тебя. |
Mr. Komarov (Ukraine) (interpretation from Russian): I am grateful that our delegation has been given this opportunity to speak at such a highly representative international forum. |
Г-н Комаров (Украина): Благодарю Вас за предоставленную нашей делегации возможность выступить на столь представительном международном форуме. |
I am grateful also for the presence of the members of the Panel of Experts on Sierra Leone Diamonds and Arms, and I thank them for producing such a worthwhile report. |
Я также признателен присутствующим здесь членам Группы экспертов по сьерра-леонским алмазам и вооружениям и благодарю их за подготовку столь ценного доклада. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador de la Fortelle for his statement and I interpret it as support to the presidency, for which I am very grateful. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю посла де ла Фортеля за его выступление; я расцениваю его в качестве поддержки Председателя, за которую я весьма признателен. |
But I'm still grateful. |
Всё же вас благодарю я. |
Well, I'm grateful. |
Что ж, благодарю вас. |