We are grateful too for the insightful contributions of the panellists and the excellent stewardship of the panel discussion by Under-Secretary-General Antonio Maria Costa. |
Мы также благодарим экспертов за их ценный вклад в дискуссию и заместителя Генерального секретаря Антонио Мария Косту за отличное руководство работой экспертной группы. |
Lord, bless the food we have received We are very grateful. |
Господи, благослови эту еду, которую Ты дал нам, и за которую благодарим Тебя. |
For thy bounty which we are about to receive... for the beauty of earth and sky... and for the blessings of the children thou hast given us, Lord... let us be truly grateful. |
За пищу, которая на нашем столе, ...за красоту земли и неба, за благословение в лице детей наших, что сидят за столом с нами, ...благодарим тебя искренне, Господи. |
We are grateful you saved his life. |
Благодарим вас за то, что спасли ему жизнь. |
We thank you for your efforts and we are grateful that we finally have a declaration. |
Мы благодарим Вас за Ваши усилия, и мы счастливы, что у нас наконец-то есть декларация. |
We also thank the Security Council for its ongoing support for Timor-Leste and are grateful in particular for the leadership of South Africa in that respect. |
Мы также благодарим Совет Безопасности за его неизменную поддержку Тимора-Лешти и с особой признательностью отмечаем лидирующую роль Южной Африки в этом отношении. |