Предложение |
Перевод |
Six grandchildren that I never would have met. |
Шесть внуков, которых я могла бы никогда не увидеть. |
Children, grandchildren, relatives and boor tenants. |
Всех до единого: детей, внуков, родственников и квартиросъёмщиков. |
But some of our grandchildren probably will. |
Мы не дождемся, но некоторые наши внуки возможно дождутся. |
If my sons are degenerated, my grandchildren won't be. Go. |
Пусть мои дети недоразвитые, но мои внуки не будут. |
I have two grandchildren from Christine's sister. |
У меня два внука от сестры Кристин. |
Arrested for stealing imperial bread to feed my starving grandchildren. |
Меня арестовали за кражу имперского хлеба, которым я хотел накормить голодающих внуков. |
Please think about the lives of your own grandchildren as you consider the choices before you today. |
Пожалуйста, подумайте о жизни наших внуков, когда вы рассматриваете представленные вам сегодня варианты выбора. |
FAMILY: Married with seven children and six grandchildren. |
ПОЛОЖЕНИЕ: Женат, имеет семерых детей и шестерых внуков. |
In 1959 he married a Canadian and has two sons in Canada and several grandchildren. |
В 1959 году он женился на канадке и теперь имеет в Канаде двух сыновей и несколько внуков. |
Sometimes they live long enough to see and love their grandchildren. |
Иногда он доживает до того дня, когда может увидеть и полюбить своих внуков. |
Shochiku has been put on the tanker from the love of his grandchildren. |
Shochiku был сделан на танкер от любви своих внуков. |
My father has this on his desk, and he sees his grandchildren everyday, changing constantly. |
У моего отца такая на столе, и он видит своих внуков каждый день меняющимися постоянно. |
My parents really love their grandchildren. |
Мои родители действительно любят своих внуков. |
Tom and Mary have three grown children and two grandchildren. |
Том с Мэри вырастили трёх детей и двух внуков. |
Many senior citizens are responsible for their grandchildren at a time when they are little able to provide for their own economic needs. |
На многих пожилых людях лежит ответственность за воспитание внуков, в то время как они практически не имеют возможностей для удовлетворения своих экономических потребностей. |
They have three daughters, a son and several grandchildren. |
Сейчас у них три дочери, сын и несколько внуков. |
Three of her grandchildren were also wounded in the blast. |
Трое ее внуков также получили ранения в результате взрыва. |
That my father could have lived to have seen his grandchildren, take them fishing. |
Мой отец мог бы жить увидеть своих внуков, научить их рыбачить. |
And I can make sure you never see your grandchildren again. |
И позабочусь, чтобы ты никогда не увидел своих внуков. |
Seeing my grandchildren is all the rest I need. |
Увидеть внуков - вот весь мой отдых. |