| But some of our grandchildren probably will. | Мы не дождемся, но некоторые наши внуки возможно дождутся. |
| Their grandchildren left for home after the October Revolution. | Потом их внуки, после Октябрьской революции, вернулись на родину. |
| Those are her children and her grandchildren. | А это - ее дети и ее внуки. |
| Even my grandchildren can bear your last name. | Даже мои внуки будут носить вашу фамилию. |
| But now you have grandchildren, and you have so much to share with them. | Но теперь у вас есть внуки, и вы можете многим поделиться с ними. |
| My grandchildren were the same way. | Мои внуки делали то же самое. |
| And I've grown so tiresome of watching my grandchildren absorbing this senseless poison. | Мне так надоело смотреть как мои внуки поглощают эту бессмысленную отраву. |
| Okay, grandchildren, of course, is already here. | Ладно, внуки, конечно, уже здесь. |
| If my sons are degenerated, my grandchildren won't be. Go. | Пусть мои дети недоразвитые, но мои внуки не будут. |
| You have grandchildren and a gorgeous Polyblasian wife. | У тебя есть внуки и замечательная жена-поли-негро-азиатка. |
| And then start her career and then get married and then have my grandchildren. | И начинает свою карьеру и выходит замуж, затем появляются мои внуки. |
| You mean, you have got grandchildren? | Вы хотите сказать, что у вас есть внуки? |
| Well, I just want you to know that my grandchildren are going to be Auburn Tigers. | Хочу предупредить тебя, что мои внуки будут за "Оберн Тайгерс". |
| Your grandchildren will be punished in the same manner as anyone who breaks the sacred laws. | Ваши внуки будут наказаны, как и все, кто нарушил священные законы. |
| Saborimasu sometimes become tedious, but now my wife and grandchildren are encouraged to call now common in much the volume up a little. | Saborimasu иногда стать утомительным, но теперь моя жена и внуки рекомендуется называть общую картину в большей громкости мало. |
| The elderly lady serves as the storyteller, and her green-haired grandchildren are the audience. | Пожилая дама служит рассказчиком, а ее зеленоволосые внуки - зрителями. |
| I suppose any grandchildren I could expect from you would be... | Я так понимаю, внуки от тебя могут быть только... |
| Soon you will have a daughter, grandchildren. | Скоро у тебя появится дочь, внуки. |
| We would sit together in the garden in the evening and watch our grandchildren grow. | Мы бы вместе сидели в саду вечерами и наблюдали за тем, как растут наши внуки. |
| Julia mentioned that she felt that your grandchildren were afraid of you. | Джулии кажется, что Внуки вас боятся. |
| Young man. I am a woman with grandchildren. | Молодой человек, я женщина, у которой есть внуки. |
| The men in this room may not live to see sunrise, but our grandchildren will survive. | Люди в этой комнате могут не дожить до рассвета, но наши внуки выживут. |
| And would like my grandchildren seen before... | И хотелось бы, чтобы его внуки появились. |
| Just thought maybe my grandchildren, or... | Я подумал, может, мои внуки прочтут. |
| I had hoped some day to get my grandchildren into Barcliff. | Я надеялась, что в Академии будут учиться мои внуки. |