Hannibal Lecter... and I was right about Will Graham. |
А я была права насчёт Уилла Грэма. |
And anything scholarly on Will Graham would have to be published posthumously. |
И любое исследование Уилла Грэма может быть опубликовано только посмертно. |
I was thinking maybe you shouldn't refer to Graham as Professor Murray. |
Я подумал, может тебе не стоит называть Грэма профессором Марреем. |
He's wearing a Robert Graham shirt, I mean... |
Он одет в рубашку Роберта Грэма, т.е... |
You pull that trigger, you'll be killing the real Matthew Graham. |
Если нажмёшь на курок, убьёшь настоящего Мэтью Грэма. |
Amanda never would have let Graham out of there alive. |
Аманда точно не выпустила бы оттуда Грэма живым. |
Margaret, I'm sure Graham could reassure you that he desires women. |
Маргарет, если ты спросишь Грэма, он скажет тебе, что его привлекают женщины. |
Will Graham asking to see you betrays his clear intent to manipulate you. |
Желание Уилла Грэма увидеть вас, говорит о явном намерении вами манипулировать. |
And they told Abigail about Graham's father. |
И они сказали Эбигейл об отце Грэма. |
You haven't let off Graham since the edamame arrived. |
Ты не отставал от Грэма с того момента, как подали "эдамами". |
He's worked for Graham for years. |
Он много лет работает на Грэма. |
He works for a Graham Hatter, who has a connection to Favours. |
Он работает на Грэма Хэттера, который связан с "Услугами". |
We hear Jenny Humphrey has landed Graham Collins as her escort. |
Мы слышали, что Дженни Хамфри будет в сопровождении Грэма Коллинза. |
Miss Kira Abernathy escorted by Mr. Graham Collins. |
Мисс Кира Эбернафи, в сопровождении мистера Грэма Коллинза. |
Which, incidentally, I want to make sure Ella can attend Graham's birthday party. |
Кстати, я хочу быть уверена, что Элла будет на дне рождения Грэма. |
My party for Graham is the following Saturday. |
А моя вечеринка для Грэма - в следующую субботу. |
We killed Graham's double for a reason. |
Мы удили двойника Грэма не без причины. |
Might explain why he attacked Graham Deveraux last night. |
Может объяснить почему он напал на Грэма Девро прошлым вечером. |
All that I said was lies from Will Graham. |
Всё, что я сказал было ложью Уилла Грэма. |
The point is, Lieutenant Graham wasn't there. |
Дело в том, что лейтенанта Грэма там не было. |
She stopped by on the way from Graham's for a book. |
Она заходила по пути от Грэма, ради книги. |
If past behavior is an indicator of future behavior, there is only one way you will forgive Will Graham. |
Если наше будущее поведение оценивается по нашим прошлым поступкам, вы можете только одним способом простить Уилла Грэма. |
You will be the first and last word in the mind of Will Graham. |
Ваше слово будет первым и последним в деле Уилла Грэма. |
Is seeing you back in therapy with Will Graham. |
Это видеть, как ты вернулся к терапии Уилла Грэма. |
I brought Gideon back because I thought he may be useful in Will Graham's therapy. |
Я перевел Гидеона обратно, потому что думал, что он может быть полезен в терапии Уилла Грэма. |