Английский - русский
Перевод слова Gossip
Вариант перевода Слухи

Примеры в контексте "Gossip - Слухи"

Примеры: Gossip - Слухи
It's not all gossip. Это не просто слухи.
So you need to just sit back and get to know people first before you start spreading hurtful gossip. Нужно получше узнать людей прежде чем распространять обидные слухи.
0h, you get all the gossip and then you pass it on. Вы собираете все слухи, а потом разносите их.
The gossip chain at NYADA is the most efficient part of the school. В НЙАДИ слухи распространяются со скоростью света.
The chronicles also refer to gossip claiming that the three brothers were their father's illegitimate sons, born to "a girl from the Tátony clan". Летописи также приводят слухи, что три брата были незаконными сыновьями их Ласло от «девушки из клана Татонь».
Their friendship was established by the time O'Neal was 12 and Jackson was 17, and featured in gossip columns for several years after. Отношения пары упрочились к тому времени, когда О'Нил было 12, а Джексону 17, а слухи о них появлялись в колонке новостей потом ещё несколько лет.
The Gazette de la Régence mentions that her prolonged stay there and also the fact she had given up hunting and horse-riding had given rise to salacious gossip. Gazette de la Régence упоминает, что такой длительный срок и отказ от охоты и конных прогулок вызвал непристойные слухи.
The problem is, will anyone else? Lois, gossip spreads faster than a bad rash. Проблема в том, что если кто-то еще узнает, слухи поползут быстрее, чем та чесотка, и рано или поздно такой зуд у всех начнётся!
"Rumour Has It," the singer's tongue-in-cheek retort to the hurtful gossip that surrounded her break-up, was aimed at her own friends for their part in spreading these rumours. «Rumour Has It» - саркастический ответ певицы на все слухи вокруг её разрыва с бывшим парнем, которую она написала, как реакцию на поведения её друзей, распространявших эти слухи.
in so remote a see, gossip is what holds civilization together. Видите ли, слухи - это скрепы цивилизованного мира.
Gossip - I'm good at that. Слухи - мой конёк.
(b) The few individual sources named by the consultants were found to be repeating rumours and gossip rather than providing first-hand information. Ь) Оказалось, что те немногие отдельные источники, которые были названы консультантами, повторяли слухи и сплетни, а не сообщали информацию из первых рук.
Are you telling me those rumors of discord between the President and Zo'or were just political gossip? Хотите сказать, что слухи о его разногласиях с Зо'ором - просто сплетни?
It's these sort of personal stories. You know, you read the blogs about politics, or about media, and gossip and all these things. Вот такого плана бывают личные истории. Вы читаете блоги о политике, о СМИ или всякие там слухи и прочее.
In 1981, Tong made his first appearance on Radio 1 as the host of a 15-minute feature on Peter Powell's show-he played new tracks, and covered the latest gossip and news from the dance music industry. В 1981 году Пит впервые появляется на BBC Radio 1 проведя 15-минутную вставку в передаче Питера Пауэла (англ.)русск., проиграв новые композиции и рассказав про последние новости и слухи из мира танцевальной музыки.
Was it hearsay, rumor, gossip, slander or hard ascertainable facts that could be backed by credible witnesses? Были ли там изложены слухи, сплетни или факты, подтвержденные надежными свидетельствами?
I've recently heard gossip about the time when I came to Downton with Kemal Pamuk, gossip that I believe has made life difficult for you. Недавно до меня дошли слухи о том, что случилось, когда я приехал к вам с Кемалем Памуком. Слухи, которые, как мне кажется, изрядно осложняют вам жизнь.
Once that happens, nothing we can do against gossip. Когда ситуация выйдет из-под контроля, ты не представляешь, какие пойдут слухи.
Lot of gossip, about the hotel, started at that time. Тогда-то и поползли все эти слухи.
No, I'm being a team player, and any minute spent on this vicious, hurtful and hateful gossip is a minute taken away from preparing for Nationals. Нет, я веду себя как командный игрок и каждая минута потраченная на эти злобные, обидные и ненавистнические слухи, это минута подготовки к Национальным.
Gossip spreads like the plague. Слухи ползут, как чума.
Gossip's poison in that place. Слухи отравляют то место.
Gossip, that's all. Слухи, вот и все.
Gossip... is the real history. Слухи... вот настоящая история.
Gossip travels at the speed of light. Слухи разлетаются со скоростью света.