Gossip has harsher consequences for women who generally rely more heavily than men on social networks. |
Слухи имеют более разрушительные последствия для женщин, поскольку в целом они нуждаются в социальных связях больше, чем мужчины 55. |
Stop spreading such gossip! |
Я запрещаю Вам распространять подобные слухи! |
It's gossip and innuendo. |
Это слухи и недомолвки. |
Any news or gossip you can find. |
Найди любые новости или слухи. |
There's so much rumors and gossip flying around. |
И все вокруг сплетничают, слухи ходят всякие. |
A merry Christmas, and damnation to all gossip. |
С Рождеством и к черту все эти слухи. |
They're rumors, gossip, myths. |
Все это слухи, сплетни, легенды. |
I do believe this department has a problem with gossip. |
Кажется, на факультете слухи разлетаются слишком быстро. |
The Internet's all gossip, noise. |
В интеренете всё сплетни, слухи. |
Any rumours, any evidence, the faintest hint of gossip. |
Слухи, улики, бледнейшие тени сплетен. |
This empty gossip and rumour-mongering is getting out of hand. |
Эти пустые сплетни и слухи выходят из-под контроля. |
I'm already getting texts from gossip writers who've heard rumors. |
Я уже получаю сообщения от желтой прессы, до них уже дошли слухи. |
It's just rumors and gossip, Eric. |
Это просто слухи и сплетни, Эрик. |
The gossip at the hotel was that this man, Beddini... was supplying her with everything. |
В отеле ходили слухи, что этот Бедини... обеспечивает ее всем. |
Suppose you heard gossip, though. |
А вдруг ты тоже слышал эти слухи. |
The gossip is that you make your profits selling ill-gotten cargo stolen by the pirates of Providence Island. |
Слухи о том, что вы получаете выгоду, продавая нечестно нажитые товары, украденные пиратами Острова Провиденсия. |
He's been taking stories to the gossip guys in the hope he'll generate some heat for the publishers. |
Он распускал слухи и сплетни в определенных кругах, надеясь подогреть интерес у издателей. |
Rumors and gossip, that's all they've got. |
Слухи и сплетни - всё, что у них есть. |
Of course, I'd heard rumors one or two survived, stealing away with their book, but I dismissed them as gossip. |
Ходили слухи, что один или двое выжили и украли книгу, но я считала это всего лишь сплетнями. |
I thought I might write a daily column made up of gossip and rumor. |
Я мог бы вести светскую хронику: слухи, сплетни... |
I knew there would be gossip - |
Знала, что пойдут слухи... Слухи? |
Rumours and gossip which remain unchecked by any counter-evidence and counter-arguments can easily escalate into fully fledged conspiracy theories against unwelcome religious competitors or other religious groups. |
Слухи и сплетни, которым не противопоставляются контрдоказательства и контраргументы, могут легко перерасти в полномасштабные теории заговора против нежелательных религиозных соперников или иных религиозных групп. |
Do you know what the gossip is in London about you? |
Знаете, какие о вас ходят слухи в Лондоне? |
Nevertheless, gossip that Anne and her ministers favoured the succession of her half-brother rather than the Hanoverians continued, despite Anne's denials in public and in private. |
Тем не менее, не прекратились слухи, что Анна и её министры хотят, чтобы трон занял её сводный брат, хотя Анна отрицала это в публичном и частном порядке. |
Gossip around the seminary, but we didn't give credence to rumors. |
Ходили слухи в семинарии, но мы не доверяли сплетням. |