| It's not gossip, it's intelligence. | Это не сплетня, это реальность. |
| It's just gossip right now, isn't it? | Это просто сплетня, не так ли? |
| "And that,"said Father O'Rourke, "is gossip!" | "Вот это, - сказал отец О'Рурк, - и есть сплетня!" |
| The Gossip is a trio of American indie rock come from Arkansas. | Сплетня трио американского инди-рока приходят из Арканзаса. |
| I think you've proven your thesis. "Gossip is loads of fun." | Думаю, вы доказали свой тезис. "Сплетня - это же так забавно". |
| It's lucky for the young lady I'm not a gossip. | К счастью для молодой леди, я не сплетница. |
| Well, I'm not exactly the office gossip. | Ну, я не совсем офисная сплетница. |
| I might be many things but I am not a gossip. | Я кто угодно, но не сплетница |
| Mona Plash is such a gossip. | Мона Плаш - такая сплетница! |
| But it was only not to mention it to Miss Marin... who is a foolish gossip and a mischiefmaker. | Но я не хотел, чтобы об этом узнала мисс Марин... эта сплетница и интриганка |
| You haven't heard... any unkind gossip about me? | Обо мне ходили... Какие-нибудь недобрые слухи? |
| I've really debated whether to bring this up with you... because I don't want to put you in a strange position... and in the end it's probably just gossip. | Я долго думал, стоит ли поднимать с тобой эту тему потому что не хочу ставить тебя в неловкую ситуацию и в конце концов, может быть, это просто слухи. |
| A merry Christmas, and damnation to all gossip. | С Рождеством и к черту все эти слухи. |
| Things such as gossip. | И очень любит распускать слухи. |
| in so remote a see, gossip is what holds civilization together. | Видите ли, слухи - это скрепы цивилизованного мира. |
| Human race, you'd gossip all day. | Человеческая раса, вы можете сплетничать дни напролёт. |
| It is not the stuff of gossip, Mrs Hart. | Миссис Харт, об этом сплетничать не стоит. |
| Okay, you don't have to gossip with me, Ben Warren, but you'd better not start lying to me. | Хорошо, ты не должен сплетничать со мной, Бен Уоррен, но лучше не начинай мне врать. |
| You're not supposed to gossip! | Ты не должна сплетничать! |
| Do you think I care what the King's former bed thing chooses to gossip? | А что, бывшая кровать короля выбирает сплетничать? |
| I thought you girls might want to gossip about school and boys and birth control. | Я думаю, вам, девочкам, хочется посплетничать о школе, мальчиках и противозачаточных средствах. |
| It's their only chance to be social and gossip and, you know, hang out. | Это единственная возможность пообщаться, посплетничать и побыть вместе. |
| And the female C.O.s gossip to each other. | А сотрудницы любят посплетничать. |
| The least you can do is give me a little gossip. | Как минимум, что ты можешь сделать, это немного посплетничать со мной. |
| Leaving me out of the gossip? | Не хотите посплетничать со мной? |
| Because it wasn't pertinent, and I'm not a gossip. | Потому что это было неуместно, и я не сплетник. |
| You're the town gossip, I take it? | Вы местный сплетник, я угадал? |
| Who was the nattering gossip? | Кто этот проклятый сплетник? |
| Mark, you are a terrible gossip. | Марк - ты жуткий сплетник. |
| Looks like it, Gossip Guy. | Похоже на то, Сплетник |
| Their first EP, Gossip, was released as an iTunes exclusive on November 26, 2007. | Их первый мини-альбом Gossip вышел 26 ноября 2007 эксклюзивно для iTunes. |
| The Missy Misdemeanor Elliott Gossip Folk! | Ïåñíÿ Missy Misdemeanor Elliott Gossip Folk! ïåäñòàâëåíà âàì Lyrics-Keeper. |
| The album introduced a few new songs that were not featured on Gossip, including "The Introduction", "No Vacancy", "Show Me Yours", "Classified", "That's Classy", and "You Wish". | В альбом были включены пять новых песен, не вошедшие в Gossip, такие как «The Introduction», «No Vacancy», «Show Me Yours», «Classified», «That's Classy» и «You Wish». |
| The band was joined onstage by Gerard Way of My Chemical Romance, Beth Ditto of Gossip, and Kelis. | В концерте также приняли участие: Джерард Уэй из Му Chemical Romance, Бет Дитто из Gossip и Келис. |
| Cyndi Lauper was the tour organizer, besides her and Erasure the tour musicians included Debbie Harry, bands The Dresden Dolls, The Gossip and a number of other performers. | Организатором тура выступила американская певица Синди Лопер, помимо неё и Erasure в туре приняли участие Дебби Харри, группы The Dresden Dolls, The Gossip и ряд других исполнителей. |
| I don't want my personal information sold to the gossip rags. | Не хочу, чтобы мои личные данные продали жёлтой прессе. |
| Flirting around here will mean that a gossip magazine will take photos of us. | Будем флиртовать на улице - и уже завтра наши фото появятся в жёлтой прессе. |
| Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. | Журналисты жёлтой прессы... Бандиты и губернаторы, обменивающиеся телефонными номерами |