| That would be even better gossip. | Вот это была бы даже ещё лучшая сплетня. |
| Mere gossip wipes a whole village from the face of the Earth. | Пустая сплетня стирает с лица земли целую деревню. |
| It's just gossip right now, isn't it? | Это просто сплетня, не так ли? |
| I think you've proven your thesis. "Gossip is loads of fun." | Думаю, вы доказали свой тезис. "Сплетня - это же так забавно". |
| It was just office gossip. | Это была просто офисная сплетня. |
| Now, I'm not one to gossip, but I had started to wonder whether she wasn't one of those older women who prey on younger men. | Вообще-то я не сплетница, но у меня невольно возник вопрос, не из тех ли она дам, кто охотится на мужчин моложе себя. |
| Rebecca and I talked over the summer and I wanted to tell you, but you know what a gossip I am. | Ребекка и я обсудили это летом и я хотела сказать тебе, Но ты же знаешь, какая я сплетница. |
| Shirley is the one for gossip. | Ширли у нас главная сплетница. |
| She's the biggest gossip in Uptown. | Самая большая сплетница в районе. |
| X.O.X.O., Gossip G. | Целую, обнимаю, Сплетница. |
| Spreading gossip, are we? | А мы, значит, распускаем слухи? |
| It's just gossip. | Это все слухи. Слухи. |
| It's not all gossip. | Это не просто слухи. |
| The chronicles also refer to gossip claiming that the three brothers were their father's illegitimate sons, born to "a girl from the Tátony clan". | Летописи также приводят слухи, что три брата были незаконными сыновьями их Ласло от «девушки из клана Татонь». |
| Was it hearsay, rumor, gossip, slander or hard ascertainable facts that could be backed by credible witnesses? | Были ли там изложены слухи, сплетни или факты, подтвержденные надежными свидетельствами? |
| I can't help it if the servants gossip. | Я не могу запретить слугам сплетничать. |
| You're not supposed to gossip! | Ты не должна сплетничать! |
| No motive to gossip. | Так что не стану сплетничать. |
| Well, if my suffering's not enough, you know how much demons gossip. | Ну, если моих страданий недостаточно, ты ведь знаешь, как демоны любят сплетничать. |
| We'll stayp late and we'll gossip and make s'mores. | Станем поздно вставать, сплетничать и всё такое. |
| Can you gossip while you clean? | Вы можете посплетничать во время уборки? |
| Have people nothing better to gossip about? | Людям что, больше не о чем посплетничать? |
| ~ People love to gossip. | ~ Люди любят посплетничать. |
| Everybody loves to gossip about everybody else. | Все любят посплетничать обо всех. |
| These mutts like to gossip. | Эти шавки любят посплетничать. |
| The chitter-chatter, oui, the local gossip. | Любитель поболтать... да, местный сплетник. |
| You're the town gossip, I take it? | Вы местный сплетник, я угадал? |
| Hollywood gossip legend, Perez Hilton! | Легендарный сплетник, Перец Хилтон! |
| Looks like it, Gossip Guy. | Похоже на то, Сплетник |
| I'm an excellent gossip. | Я - лучший сплетник. |
| The Missy Misdemeanor Elliott Gossip Folk! | Ïåñíÿ Missy Misdemeanor Elliott Gossip Folk! ïåäñòàâëåíà âàì Lyrics-Keeper. |
| Read the rest on the GOSSIP of Men and Women by Maria De Filippi! | Читайте на остальной GOSSIP мужчин и женщин Мария Де Филиппи! |
| The Chief Constable of Wolverhampton wrote an article in Police Review and Parade Ground Gossip in which he listed a range of duties women could undertake within the Force. | Главный констебль Вулверхэмптона написал статью в Police Review and Parade Ground Gossip, в которой перечислил все возможные обязанности женщин во время работы в полиции. |
| Under the Sun, a story about trust, friendship and love set in the mid-1950s, opened on Christmas Day 1998 and Gossip, starring an ensemble cast of ten of Sweden's top actresses, opened all over Sweden on Christmas Day 2000. | Under the Sun, история о доверии, дружбе, и любви, происходящая в середине 1950-х, вышла в Рождество 1998 года и Gossip, в котором снимались десять самых популярных шведских актрис вышел в 2000 году в конце декабря. |
| Cyndi Lauper was the tour organizer, besides her and Erasure the tour musicians included Debbie Harry, bands The Dresden Dolls, The Gossip and a number of other performers. | Организатором тура выступила американская певица Синди Лопер, помимо неё и Erasure в туре приняли участие Дебби Харри, группы The Dresden Dolls, The Gossip и ряд других исполнителей. |
| I don't want my personal information sold to the gossip rags. | Не хочу, чтобы мои личные данные продали жёлтой прессе. |
| Flirting around here will mean that a gossip magazine will take photos of us. | Будем флиртовать на улице - и уже завтра наши фото появятся в жёлтой прессе. |
| Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. | Журналисты жёлтой прессы... Бандиты и губернаторы, обменивающиеся телефонными номерами |