| That's just too good gossip. | Это, пожалуй, слишком хорошая сплетня. |
| That's your gossip? | И это твоя сплетня? |
| Gossip I could use to our advantage. | Это была сплетня, которую я могла использовать во благо. |
| The paper had columns like "The Bill Room Gossip" and "The Indefatigable and Tireless Industry of the Bill Poster". | В этом издании были такие колонки, как «Сплетня из зала заседаний» («The Bill Room Gossip») и «Неутомимая индустрия плакатного бизнеса» («The Indefatigable and Tireless Industry of the Bill Poster»). |
| Or are you gossip enough? | Или ты сама сплетня? |
| Well, I'm not exactly the office gossip. | Ну, я не совсем офисная сплетница. |
| I'm not a gossip monger, as you know. | Ты меня знаешь, я не сплетница. |
| Ladies and gentlemen Gossip Gerty of "Good Morning Gotham" and I welcome you to the gem of the evening. | Дамы и господа Сплетница Герти из передачи "Доброе утро, Готэм" и я представляем вам украшение вечера. |
| She's the biggest gossip in Uptown. | Самая большая сплетница в районе. |
| We're told you're the gossip queen around here. | Нам сказали, что вы здесь главная сплетница. |
| There's so much rumors and gossip flying around. | И все вокруг сплетничают, слухи ходят всякие. |
| Rumors and gossip, that's all they've got. | Слухи и сплетни - всё, что у них есть. |
| It's called "gossip". | Так называемые "слухи". |
| It's not all gossip. | Это не просто слухи. |
| Gossip - I'm good at that. | Слухи - мой конёк. |
| I love gossip, and I don't really care about the environment. | Я люблю сплетничать, и я совсем не забочусь об окружающей среде. |
| Well, far be it from me to gossip, but... | Я вовсе не собираюсь сплетничать, но... |
| People who like to gossip about others would have a lot to say about Left State Minister's extravagant party. | Люди, которые любят сплетничать о других, итак много расскажут о расточительстве на этом обеде. |
| Okay, you don't have to gossip with me, Ben Warren, but you'd better not start lying to me. | Хорошо, ты не должен сплетничать со мной, Бен Уоррен, но лучше не начинай мне врать. |
| What is there to gossip about? | Было бы о чём сплетничать. |
| I thought you girls might want to gossip about school and boys and birth control. | Я думаю, вам, девочкам, хочется посплетничать о школе, мальчиках и противозачаточных средствах. |
| It's their only chance to be social and gossip and, you know, hang out. | Это единственная возможность пообщаться, посплетничать и побыть вместе. |
| I'm just glad everybody up here's got something else to gossip about besides me. | Я рад, что тут есть о ком посплетничать, кроме меня. |
| You want the gossip so bad, it's killing you. | Тебе так хочется посплетничать, что ты едва сдерживаешься. |
| ~ People love to gossip. | ~ Люди любят посплетничать. |
| I am not a gossip, Mrs. Simmons. I'm a psychiatrist. | Я не сплетник, миссис Симмонс, я психиатр. |
| You're the town gossip, I take it? | Вы местный сплетник, я угадал? |
| Who was the nattering gossip? | Кто этот проклятый сплетник? |
| Clem, on the other hand, is a huge gossip. | Но вот Клем - настоящий сплетник. |
| I'm an excellent gossip. | Я - лучший сплетник. |
| Their first EP, Gossip, was released as an iTunes exclusive on November 26, 2007. | Их первый мини-альбом Gossip вышел 26 ноября 2007 эксклюзивно для iTunes. |
| Glitterati Gossip agreed Sobule's song "was ten times better, because there was actual emotional content to her lyrics". | Glitterati Gossip по душе песня Sobule: «была в десять раз лучше, потому что в словах прослеживался настоящий эмоциональный смысл». |
| It contains all of the tracks from their EP, Gossip (2007), excluding "Don't Forget: Lock the Door", which was later included on the deluxe edition of their second studio album, Hello Fascination (2009). | Релиз содержит все треки с предыдущего ЕР Gossip, кроме «Don't Forget: Lock the Door», который был позже включен в делюкс-издание их второго альбома Hello Fascination (2009). |
| The Chief Constable of Wolverhampton wrote an article in Police Review and Parade Ground Gossip in which he listed a range of duties women could undertake within the Force. | Главный констебль Вулверхэмптона написал статью в Police Review and Parade Ground Gossip, в которой перечислил все возможные обязанности женщин во время работы в полиции. |
| Cyndi Lauper was the tour organizer, besides her and Erasure the tour musicians included Debbie Harry, bands The Dresden Dolls, The Gossip and a number of other performers. | Организатором тура выступила американская певица Синди Лопер, помимо неё и Erasure в туре приняли участие Дебби Харри, группы The Dresden Dolls, The Gossip и ряд других исполнителей. |
| I don't want my personal information sold to the gossip rags. | Не хочу, чтобы мои личные данные продали жёлтой прессе. |
| Flirting around here will mean that a gossip magazine will take photos of us. | Будем флиртовать на улице - и уже завтра наши фото появятся в жёлтой прессе. |
| Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. | Журналисты жёлтой прессы... Бандиты и губернаторы, обменивающиеся телефонными номерами |