| I mean, if BlueBell had a gossip rag, this'd be the cover story. | Если в БлуБелл появляется сплетня, это история на обложку журнала. |
| Well, it's not gossip if it's relevant to the case. | Ну, а это и не сплетня, если это важно для дела. |
| That was just gossip. | Это была просто сплетня. |
| Gossip I could use to our advantage. | Это была сплетня, которую я могла использовать во благо. |
| Or are you gossip enough? | Или ты сама сплетня? |
| Now, I'm not one to gossip, but I had started to wonder whether she wasn't one of those older women who prey on younger men. | Вообще-то я не сплетница, но у меня невольно возник вопрос, не из тех ли она дам, кто охотится на мужчин моложе себя. |
| Anyway, she's a real gossip. | Как бы то ни было, она настоящая сплетница |
| Ladies and gentlemen Gossip Gerty of "Good Morning Gotham" and I welcome you to the gem of the evening. | Дамы и господа Сплетница Герти из передачи "Доброе утро, Готэм" и я представляем вам украшение вечера. |
| But it was only not to mention it to Miss Marin... who is a foolish gossip and a mischiefmaker. | Но я не хотел, чтобы об этом узнала мисс Марин... эта сплетница и интриганка |
| We're told you're the gossip queen around here. | Нам сказали, что вы здесь главная сплетница. |
| This is just a really good excuse to catch up on all the gossip. | Это отличный повод, чтобы собрать все слухи. |
| We had a glass of sherry and caught up on the gossip. | Мы выпили по стаканчику хереса и обсудили слухи. |
| Spreading gossip, are we? | А мы, значит, распускаем слухи? |
| People would only gossip. | Люди только слухи будут распускать. |
| No, I'm being a team player, and any minute spent on this vicious, hurtful and hateful gossip is a minute taken away from preparing for Nationals. | Нет, я веду себя как командный игрок и каждая минута потраченная на эти злобные, обидные и ненавистнические слухи, это минута подготовки к Национальным. |
| Human race, you'd gossip all day. | Человеческая раса, вы можете сплетничать дни напролёт. |
| You don't gossip much, do you? | Ты не особо любишь сплетничать, да? |
| Often you got a feeling - that an animal can understand feelings better and won't run along and gossip behind your back | Частенько замечаешь, что животные понимают лучше и не бегают сплетничать у тебя за спиной. |
| No motive to gossip. | Так что не стану сплетничать. |
| Are you going to gossip all night? | Ты будешь делать ставку или сплетничать и дальше? |
| A good family gossip will be my payment in kind. | Посплетничать в семейном кругу - вот мое вознаграждение. |
| But you must invite me home soon Shashi... then you and I can sit and gossip about these Siamese twins. | Но Вы должны как можно скорее пригласить меня к себе домой, Шаши... Тогда мы с Вами сможем посидеть и посплетничать об этих сиамских близнецах. |
| People dearly love to gossip, don't they? | Люди любят посплетничать, правда? |
| ~ People love to gossip. | ~ Люди любят посплетничать. |
| These mutts like to gossip. | Эти шавки любят посплетничать. |
| I am not a gossip, Mrs. Simmons. I'm a psychiatrist. | Я не сплетник, миссис Симмонс, я психиатр. |
| Because it wasn't pertinent, and I'm not a gossip. | Потому что это было неуместно, и я не сплетник. |
| You're the town gossip, I take it? | Вы местный сплетник, я угадал? |
| Hollywood gossip legend, Perez Hilton! | Легендарный сплетник, Перец Хилтон! |
| I'm an excellent gossip. | Я - лучший сплетник. |
| Their first EP, Gossip, was released as an iTunes exclusive on November 26, 2007. | Их первый мини-альбом Gossip вышел 26 ноября 2007 эксклюзивно для iTunes. |
| The paper had columns like "The Bill Room Gossip" and "The Indefatigable and Tireless Industry of the Bill Poster". | В этом издании были такие колонки, как «Сплетня из зала заседаний» («The Bill Room Gossip») и «Неутомимая индустрия плакатного бизнеса» («The Indefatigable and Tireless Industry of the Bill Poster»). |
| The album introduced a few new songs that were not featured on Gossip, including "The Introduction", "No Vacancy", "Show Me Yours", "Classified", "That's Classy", and "You Wish". | В альбом были включены пять новых песен, не вошедшие в Gossip, такие как «The Introduction», «No Vacancy», «Show Me Yours», «Classified», «That's Classy» и «You Wish». |
| Under the Sun, a story about trust, friendship and love set in the mid-1950s, opened on Christmas Day 1998 and Gossip, starring an ensemble cast of ten of Sweden's top actresses, opened all over Sweden on Christmas Day 2000. | Under the Sun, история о доверии, дружбе, и любви, происходящая в середине 1950-х, вышла в Рождество 1998 года и Gossip, в котором снимались десять самых популярных шведских актрис вышел в 2000 году в конце декабря. |
| The band was joined onstage by Gerard Way of My Chemical Romance, Beth Ditto of Gossip, and Kelis. | В концерте также приняли участие: Джерард Уэй из Му Chemical Romance, Бет Дитто из Gossip и Келис. |
| I don't want my personal information sold to the gossip rags. | Не хочу, чтобы мои личные данные продали жёлтой прессе. |
| Flirting around here will mean that a gossip magazine will take photos of us. | Будем флиртовать на улице - и уже завтра наши фото появятся в жёлтой прессе. |
| Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. | Журналисты жёлтой прессы... Бандиты и губернаторы, обменивающиеся телефонными номерами |