You only hum when you have gossip. | Ты поёшь только тогда, когда у тебя есть сплетня. |
That nasty gossip is the first interesting thing I've ever heard about you. | Это отвратительная сплетня является первым интересным фактом, что я когда-либо слышал о вас. |
Listen, it wasn't gossip. | Послушай, это была не сплетня. |
That's just too good gossip. | Слишком уж хорошая сплетня. |
Nothing gets gobbled up faster around here than gossip. | Ничто не сжирается быстрее, чем сплетня. |
I'm a doctor, not a gossip smearer. | Я врач, а не грязная сплетница. |
Anyway, she's a real gossip. | Как бы то ни было, она настоящая сплетница |
Shirley is the one for gossip. | Ширли у нас главная сплетница. |
She's the biggest gossip in Uptown. | Самая большая сплетница в районе. |
Emily, girl, you are the talk on every gossip's tongue. | Эмили, девочка, о тебе судачит каждая сплетница. |
If you take the gossip down at that club serious, half the town would be locked up. | Если принимать всерьез клубные слухи, половина города сидела бы в тюрьме. |
No I'm sorry to say that anything we ever hear from April these days is the odd bit of... well, unpleasant gossip. | И мне жаль это говорить, но всё, что мы слышали об Эйприл за всё это время, это... неприятного рода слухи. |
Rumors and gossip, that's all they've got. | Слухи и сплетни - всё, что у них есть. |
It's called "gossip". | Так называемые "слухи". |
Things such as gossip. | И очень любит распускать слухи. |
Human race, you'd gossip all day. | Люди, вы можете сплетничать весь день. |
Think people of our status would bother with gossip? | Полагаете, люди нашего положения стали бы сплетничать? |
In that case, How dare you gossip about my husband behind my back to outsiders? | Тогда, как смеешь ты сплетничать о моем муже, за моей спиной с другими? |
It's nothing to gossip about. | Здесь не о чем сплетничать. |
'Well, far be it from me to spread gossip, 'but apparently her GP is having an affair 'with that woman at the dentist. | Не хотелось бы сплетничать, но в частности, ее врач изменяет ей с этой женщиной, что мы видели у дантиста. |
A good family gossip will be my payment in kind. | Посплетничать в семейном кругу - вот мое вознаграждение. |
We both know that as soon as we talked, you ran to Stacy so you could gossip and giggle. | Мы оба знаем, что после нашего разговора, ты побежал к Стейси, так что теперь можно посплетничать и похихикать. |
It's a time for good friends to get together, have a cup of coffee, and exchange gossip about the other good friends who couldn't make it that day. | Это - время для хороших друзей, чтобы собраться, Выпить чашку кофе, И посплетничать о хороших друзьях |
And the female C.O.s gossip to each other. | А сотрудницы любят посплетничать. |
Leaving me out of the gossip? | Не хотите посплетничать со мной? |
I am not a gossip, Mrs. Simmons. I'm a psychiatrist. | Я не сплетник, миссис Симмонс, я психиатр. |
Who was the nattering gossip? | Кто этот проклятый сплетник? |
Hollywood gossip legend, Perez Hilton! | Легендарный сплетник, Перец Хилтон! |
Mark, you are a terrible gossip. | Марк - ты жуткий сплетник. |
I'm not a gossip, Detective Inspector. | Я не сплетник, инспектор. |
Their first EP, Gossip, was released as an iTunes exclusive on November 26, 2007. | Их первый мини-альбом Gossip вышел 26 ноября 2007 эксклюзивно для iTunes. |
It contains all of the tracks from their EP, Gossip (2007), excluding "Don't Forget: Lock the Door", which was later included on the deluxe edition of their second studio album, Hello Fascination (2009). | Релиз содержит все треки с предыдущего ЕР Gossip, кроме «Don't Forget: Lock the Door», который был позже включен в делюкс-издание их второго альбома Hello Fascination (2009). |
The album introduced a few new songs that were not featured on Gossip, including "The Introduction", "No Vacancy", "Show Me Yours", "Classified", "That's Classy", and "You Wish". | В альбом были включены пять новых песен, не вошедшие в Gossip, такие как «The Introduction», «No Vacancy», «Show Me Yours», «Classified», «That's Classy» и «You Wish». |
Under the Sun, a story about trust, friendship and love set in the mid-1950s, opened on Christmas Day 1998 and Gossip, starring an ensemble cast of ten of Sweden's top actresses, opened all over Sweden on Christmas Day 2000. | Under the Sun, история о доверии, дружбе, и любви, происходящая в середине 1950-х, вышла в Рождество 1998 года и Gossip, в котором снимались десять самых популярных шведских актрис вышел в 2000 году в конце декабря. |
The band was joined onstage by Gerard Way of My Chemical Romance, Beth Ditto of Gossip, and Kelis. | В концерте также приняли участие: Джерард Уэй из Му Chemical Romance, Бет Дитто из Gossip и Келис. |
I don't want my personal information sold to the gossip rags. | Не хочу, чтобы мои личные данные продали жёлтой прессе. |
Flirting around here will mean that a gossip magazine will take photos of us. | Будем флиртовать на улице - и уже завтра наши фото появятся в жёлтой прессе. |
Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. | Журналисты жёлтой прессы... Бандиты и губернаторы, обменивающиеся телефонными номерами |