Английский - русский
Перевод слова Gossip

Перевод gossip с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сплетня (примеров 39)
That's just too good gossip. Это, пожалуй, слишком хорошая сплетня.
Our false gossip meme appears to have reached node lambda. Наша ложная сплетня, кажется, достигла точки лямбда
Well, it's not gossip if it's relevant to the case. Ну, а это и не сплетня, если это важно для дела.
Crickett: I have gossip. У меня есть сплетня.
While he lies in St Vincent's, Mother and I are putting on the sort of brave front that's meant to silence gossip. Пока он лежит в больнице, мы с матерью делаем вид, что все хорошо, чтобы сплетня забылась.
Больше примеров...
Сплетница (примеров 18)
It's lucky for the young lady I'm not a gossip. К счастью для молодой леди, я не сплетница.
I might be many things but I am not a gossip. Я кто угодно, но не сплетница
Mona Plash is such a gossip. Мона Плаш - такая сплетница!
Of course, I'm not much of a gossip. Конечно, я не сплетница.
But it was only not to mention it to Miss Marin... who is a foolish gossip and a mischiefmaker. Но я не хотел, чтобы об этом узнала мисс Марин... эта сплетница и интриганка
Больше примеров...
Слухи (примеров 126)
The original piece of gossip indicated an impending breakup. Исходные слухи указывали на предстоящий разрыв.
That is merely gossip and superstitious talk from Palace Maidens. Это лишь слухи и суеверные домыслы дворцовых служащих.
Stop spreading such gossip! Я запрещаю Вам распространять подобные слухи!
Do you know what the gossip is in London about you? Знаете, какие о вас ходят слухи в Лондоне?
Once that happens, nothing we can do against gossip. Когда ситуация выйдет из-под контроля, ты не представляешь, какие пойдут слухи.
Больше примеров...
Сплетничать (примеров 60)
Human race, you'd gossip all day. Люди, вы можете сплетничать весь день.
I don't want to gossip about it. Я не хочу сплетничать об этом.
It's nothing to gossip about. Здесь не о чем сплетничать.
Erica, I'm not here to gossip with you about other patients. Эрика, я здесь не для того, чтобы сплетничать о других пациентах.
And if other people find out, they'll definitely gossip И если другие узнают, они точно будут сплетничать.
Больше примеров...
Посплетничать (примеров 34)
A good family gossip will be my payment in kind. Посплетничать в семейном кругу - вот мое вознаграждение.
One tends to gossip about others but not oneself. Все стараются посплетничать о других, а про себя молчат.
Love to gossip, but I got work to do. Люблю посплетничать, но есть работёнка.
Have people nothing better to gossip about? Людям что, больше не о чем посплетничать?
And the female C.O.s gossip to each other. А сотрудницы любят посплетничать.
Больше примеров...
Сплетник (примеров 11)
The chitter-chatter, oui, the local gossip. Любитель поболтать... да, местный сплетник.
You're the town gossip, I take it? Вы местный сплетник, я угадал?
Who was the nattering gossip? Кто этот проклятый сплетник?
Hollywood gossip legend, Perez Hilton! Легендарный сплетник, Перец Хилтон!
I'm an excellent gossip. Я - лучший сплетник.
Больше примеров...
Gossip (примеров 13)
Read the rest on the GOSSIP of Men and Women by Maria De Filippi! Читайте на остальной GOSSIP мужчин и женщин Мария Де Филиппи!
Glitterati Gossip agreed Sobule's song "was ten times better, because there was actual emotional content to her lyrics". Glitterati Gossip по душе песня Sobule: «была в десять раз лучше, потому что в словах прослеживался настоящий эмоциональный смысл».
The Chief Constable of Wolverhampton wrote an article in Police Review and Parade Ground Gossip in which he listed a range of duties women could undertake within the Force. Главный констебль Вулверхэмптона написал статью в Police Review and Parade Ground Gossip, в которой перечислил все возможные обязанности женщин во время работы в полиции.
The paper had columns like "The Bill Room Gossip" and "The Indefatigable and Tireless Industry of the Bill Poster". В этом издании были такие колонки, как «Сплетня из зала заседаний» («The Bill Room Gossip») и «Неутомимая индустрия плакатного бизнеса» («The Indefatigable and Tireless Industry of the Bill Poster»).
He later worked on the records Echoes (2016) by Young Guns and Gossip (2017) by Sleeping with Sirens. Позже он работает с Young Guns над альбомом Echoes (2016) и альбомом Gossip (2017) группы Sleeping with Sirens.
Больше примеров...
Жёлтой (примеров 3)
I don't want my personal information sold to the gossip rags. Не хочу, чтобы мои личные данные продали жёлтой прессе.
Flirting around here will mean that a gossip magazine will take photos of us. Будем флиртовать на улице - и уже завтра наши фото появятся в жёлтой прессе.
Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. Журналисты жёлтой прессы... Бандиты и губернаторы, обменивающиеся телефонными номерами
Больше примеров...