Английский - русский
Перевод слова Gossip

Перевод gossip с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сплетня (примеров 39)
Right now is not 'just a gossip tabloid on a low-grade. Сейчас это просто сплетня в какой-то желтой газетенке.
I mean, if BlueBell had a gossip rag, this'd be the cover story. Если в БлуБелл появляется сплетня, это история на обложку журнала.
Because it's gossip, Finn. Потому что это сплетня, Финн!
I'm sure some new gossip will kick that to the back burner soon. Я уверена, что новая сплетня уйдет на задний план в скором времени
That's just too good gossip. Слишком уж хорошая сплетня.
Больше примеров...
Сплетница (примеров 18)
Well, I'm not exactly the office gossip. Ну, я не совсем офисная сплетница.
Rebecca and I talked over the summer and I wanted to tell you, but you know what a gossip I am. Ребекка и я обсудили это летом и я хотела сказать тебе, Но ты же знаешь, какая я сплетница.
Ladies and gentlemen Gossip Gerty of "Good Morning Gotham" and I welcome you to the gem of the evening. Дамы и господа Сплетница Герти из передачи "Доброе утро, Готэм" и я представляем вам украшение вечера.
Emily, girl, you are the talk on every gossip's tongue. Эмили, девочка, о тебе судачит каждая сплетница.
X.O.X.O., Gossip G. Целую, обнимаю, Сплетница.
Больше примеров...
Слухи (примеров 126)
Well, it's just malicious gossip but... Ну, это просто злословные слухи, но...
No I'm sorry to say that anything we ever hear from April these days is the odd bit of... well, unpleasant gossip. И мне жаль это говорить, но всё, что мы слышали об Эйприл за всё это время, это... неприятного рода слухи.
The Internet's all gossip, noise. В интеренете всё сплетни, слухи.
Rumours and gossip which remain unchecked by any counter-evidence and counter-arguments can easily escalate into fully fledged conspiracy theories against unwelcome religious competitors or other religious groups. Слухи и сплетни, которым не противопоставляются контрдоказательства и контраргументы, могут легко перерасти в полномасштабные теории заговора против нежелательных религиозных соперников или иных религиозных групп.
The gossip, the lowdown, the 411. Слухи, болтовня, информация.
Больше примеров...
Сплетничать (примеров 60)
Well, far be it from me to gossip, but... Я вовсе не собираюсь сплетничать, но...
I'm not one to gossip, Father. Я не люблю сплетничать, отец.
I'm not really one to gossip. Я не должен сплетничать.
We did not see the King at mass and you know people gossip. Короля давно не видели, и, вы понимаете, люди начинают сплетничать.
Millions of men killed, my lord, and we'll remember them with a stone cross for women to stop by and gossip? Миллионы людей погибли, милорд, а мы почтим их память каменным крестом, возле которого будут сплетничать кумушки?
Больше примеров...
Посплетничать (примеров 34)
Next time you want to gossip, Mrs. McCarthy, run it by me first. Когда вновь захотите посплетничать, миссис Маккарти, сначала поделитесь со мной.
I was happy to gossip when things were just getting started, but now that they are a... a couple, I think we should just back off. Я была не прочь посплетничать, когда всё только начиналось, но теперь, когда они вместе, мне кажется, их надо оставить в покое.
~ People love to gossip. ~ Люди любят посплетничать.
Everybody loves to gossip about everybody else. Все любят посплетничать обо всех.
It's a time for good friends to get together, have a cup of coffee, and exchange gossip about the other good friends who couldn't make it that day. Это - время для хороших друзей, чтобы собраться, Выпить чашку кофе, И посплетничать о хороших друзьях
Больше примеров...
Сплетник (примеров 11)
The chitter-chatter, oui, the local gossip. Любитель поболтать... да, местный сплетник.
Because it wasn't pertinent, and I'm not a gossip. Потому что это было неуместно, и я не сплетник.
Who was the nattering gossip? Кто этот проклятый сплетник?
Looks like it, Gossip Guy. Похоже на то, Сплетник
I'm an excellent gossip. Я - лучший сплетник.
Больше примеров...
Gossip (примеров 13)
Read the rest on the GOSSIP of Men and Women by Maria De Filippi! Читайте на остальной GOSSIP мужчин и женщин Мария Де Филиппи!
Glitterati Gossip agreed Sobule's song "was ten times better, because there was actual emotional content to her lyrics". Glitterati Gossip по душе песня Sobule: «была в десять раз лучше, потому что в словах прослеживался настоящий эмоциональный смысл».
It contains all of the tracks from their EP, Gossip (2007), excluding "Don't Forget: Lock the Door", which was later included on the deluxe edition of their second studio album, Hello Fascination (2009). Релиз содержит все треки с предыдущего ЕР Gossip, кроме «Don't Forget: Lock the Door», который был позже включен в делюкс-издание их второго альбома Hello Fascination (2009).
The Chief Constable of Wolverhampton wrote an article in Police Review and Parade Ground Gossip in which he listed a range of duties women could undertake within the Force. Главный констебль Вулверхэмптона написал статью в Police Review and Parade Ground Gossip, в которой перечислил все возможные обязанности женщин во время работы в полиции.
The paper had columns like "The Bill Room Gossip" and "The Indefatigable and Tireless Industry of the Bill Poster". В этом издании были такие колонки, как «Сплетня из зала заседаний» («The Bill Room Gossip») и «Неутомимая индустрия плакатного бизнеса» («The Indefatigable and Tireless Industry of the Bill Poster»).
Больше примеров...
Жёлтой (примеров 3)
I don't want my personal information sold to the gossip rags. Не хочу, чтобы мои личные данные продали жёлтой прессе.
Flirting around here will mean that a gossip magazine will take photos of us. Будем флиртовать на улице - и уже завтра наши фото появятся в жёлтой прессе.
Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. Журналисты жёлтой прессы... Бандиты и губернаторы, обменивающиеся телефонными номерами
Больше примеров...