That would be even better gossip. | Вот это была бы даже ещё лучшая сплетня. |
Because it's gossip, Finn. | Потому что это сплетня, Финн! |
I worked with him for three years. Well, the big gossip - that even I can't avoid - is he's having an affair with Tara Faulkner. | Ну, самая большая сплетня - которую даже я не могу игнорировать, что у него роман с Тарой Фокнер. |
Well, it's not gossip if it's relevant to the case. | Ну, а это и не сплетня, если это важно для дела. |
I think you've proven your thesis. "Gossip is loads of fun." | Думаю, вы доказали свой тезис. "Сплетня - это же так забавно". |
It's lucky for the young lady I'm not a gossip. | К счастью для молодой леди, я не сплетница. |
I'm a doctor, not a gossip smearer. | Я врач, а не грязная сплетница. |
Shirley is the one for gossip. | Ширли у нас главная сплетница. |
Of course, I'm not much of a gossip. | Конечно, я не сплетница. |
Emily, girl, you are the talk on every gossip's tongue. | Эмили, девочка, о тебе судачит каждая сплетница. |
That is merely gossip and superstitious talk from Palace Maidens. | Это лишь слухи и суеверные домыслы дворцовых служащих. |
I told you not to tell him about the gossip. | Я предупреждал, чтобы ты не пересказывала ему слухи. |
So it bothers me when I hear that there's gossip around here that I treat women lesser than men. | Так что меня беспокоит, когда до меня доходят слухи, что я беспокоюсь о женщинах меньше, чем о мужчинах. |
The gossip and all. | Слухи и всё такое. |
I've recently heard gossip about the time when I came to Downton with Kemal Pamuk, gossip that I believe has made life difficult for you. | Недавно до меня дошли слухи о том, что случилось, когда я приехал к вам с Кемалем Памуком. Слухи, которые, как мне кажется, изрядно осложняют вам жизнь. |
I will receive you both at court and then no-one will dare gossip. | Я приму вас обоих при дворе и никто не осмелится сплетничать. |
People here like to gossip more than anything | Народ здесь любит сплетничать больше всего. |
No motive to gossip. | Так что не стану сплетничать. |
Erica, I'm not here to gossip with you about other patients. | Эрика, я здесь не для того, чтобы сплетничать о других пациентах. |
We did not see the King at mass and you know people gossip. | Короля давно не видели, и, вы понимаете, люди начинают сплетничать. |
To catch up on a little girl talk and gossip. | Поболтать между нами, девочками, посплетничать. |
gossip with us then come down here. | посплетничать с нами, тогда спускайся сюда. |
Had he even insinuated that we were fighting, that phone would be ringing off the hook with people wanting in on the gossip. | Даже если бы он намекнул, что мы поссорились, этот телефон не умолкал бы из-за людей, желающих посплетничать. |
I was happy to gossip when things were just getting started, but now that they are a... a couple, I think we should just back off. | Я была не прочь посплетничать, когда всё только начиналось, но теперь, когда они вместе, мне кажется, их надо оставить в покое. |
And there will be less gossip. | И здесь можно немного посплетничать. |
The chitter-chatter, oui, the local gossip. | Любитель поболтать... да, местный сплетник. |
I am not a gossip, Mrs. Simmons. I'm a psychiatrist. | Я не сплетник, миссис Симмонс, я психиатр. |
Because it wasn't pertinent, and I'm not a gossip. | Потому что это было неуместно, и я не сплетник. |
Who was the nattering gossip? | Кто этот проклятый сплетник? |
I'm not a gossip, Detective Inspector. | Я не сплетник, инспектор. |
She performed at the Winter Music Conference in Miami before opening for indie rock band The Gossip in April 2010. | В апреле 2010 года девушка выступила на Зимней Музыкальной Конференции (Winter Music Conference) в Майами перед инди-рок группой The Gossip. |
Glitterati Gossip agreed Sobule's song "was ten times better, because there was actual emotional content to her lyrics". | Glitterati Gossip по душе песня Sobule: «была в десять раз лучше, потому что в словах прослеживался настоящий эмоциональный смысл». |
The album introduced a few new songs that were not featured on Gossip, including "The Introduction", "No Vacancy", "Show Me Yours", "Classified", "That's Classy", and "You Wish". | В альбом были включены пять новых песен, не вошедшие в Gossip, такие как «The Introduction», «No Vacancy», «Show Me Yours», «Classified», «That's Classy» и «You Wish». |
Under the Sun, a story about trust, friendship and love set in the mid-1950s, opened on Christmas Day 1998 and Gossip, starring an ensemble cast of ten of Sweden's top actresses, opened all over Sweden on Christmas Day 2000. | Under the Sun, история о доверии, дружбе, и любви, происходящая в середине 1950-х, вышла в Рождество 1998 года и Gossip, в котором снимались десять самых популярных шведских актрис вышел в 2000 году в конце декабря. |
He later worked on the records Echoes (2016) by Young Guns and Gossip (2017) by Sleeping with Sirens. | Позже он работает с Young Guns над альбомом Echoes (2016) и альбомом Gossip (2017) группы Sleeping with Sirens. |
I don't want my personal information sold to the gossip rags. | Не хочу, чтобы мои личные данные продали жёлтой прессе. |
Flirting around here will mean that a gossip magazine will take photos of us. | Будем флиртовать на улице - и уже завтра наши фото появятся в жёлтой прессе. |
Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. | Журналисты жёлтой прессы... Бандиты и губернаторы, обменивающиеся телефонными номерами |