Английский - русский
Перевод слова Gossip

Перевод gossip с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сплетня (примеров 39)
That would be even better gossip. Вот это была бы даже ещё лучшая сплетня.
Because it's gossip, Finn. Потому что это сплетня, Финн!
I worked with him for three years. Well, the big gossip - that even I can't avoid - is he's having an affair with Tara Faulkner. Ну, самая большая сплетня - которую даже я не могу игнорировать, что у него роман с Тарой Фокнер.
Well, it's not gossip if it's relevant to the case. Ну, а это и не сплетня, если это важно для дела.
I think you've proven your thesis. "Gossip is loads of fun." Думаю, вы доказали свой тезис. "Сплетня - это же так забавно".
Больше примеров...
Сплетница (примеров 18)
It's lucky for the young lady I'm not a gossip. К счастью для молодой леди, я не сплетница.
I'm a doctor, not a gossip smearer. Я врач, а не грязная сплетница.
Shirley is the one for gossip. Ширли у нас главная сплетница.
Of course, I'm not much of a gossip. Конечно, я не сплетница.
Emily, girl, you are the talk on every gossip's tongue. Эмили, девочка, о тебе судачит каждая сплетница.
Больше примеров...
Слухи (примеров 126)
That is merely gossip and superstitious talk from Palace Maidens. Это лишь слухи и суеверные домыслы дворцовых служащих.
I told you not to tell him about the gossip. Я предупреждал, чтобы ты не пересказывала ему слухи.
So it bothers me when I hear that there's gossip around here that I treat women lesser than men. Так что меня беспокоит, когда до меня доходят слухи, что я беспокоюсь о женщинах меньше, чем о мужчинах.
The gossip and all. Слухи и всё такое.
I've recently heard gossip about the time when I came to Downton with Kemal Pamuk, gossip that I believe has made life difficult for you. Недавно до меня дошли слухи о том, что случилось, когда я приехал к вам с Кемалем Памуком. Слухи, которые, как мне кажется, изрядно осложняют вам жизнь.
Больше примеров...
Сплетничать (примеров 60)
I will receive you both at court and then no-one will dare gossip. Я приму вас обоих при дворе и никто не осмелится сплетничать.
People here like to gossip more than anything Народ здесь любит сплетничать больше всего.
No motive to gossip. Так что не стану сплетничать.
Erica, I'm not here to gossip with you about other patients. Эрика, я здесь не для того, чтобы сплетничать о других пациентах.
We did not see the King at mass and you know people gossip. Короля давно не видели, и, вы понимаете, люди начинают сплетничать.
Больше примеров...
Посплетничать (примеров 34)
To catch up on a little girl talk and gossip. Поболтать между нами, девочками, посплетничать.
gossip with us then come down here. посплетничать с нами, тогда спускайся сюда.
Had he even insinuated that we were fighting, that phone would be ringing off the hook with people wanting in on the gossip. Даже если бы он намекнул, что мы поссорились, этот телефон не умолкал бы из-за людей, желающих посплетничать.
I was happy to gossip when things were just getting started, but now that they are a... a couple, I think we should just back off. Я была не прочь посплетничать, когда всё только начиналось, но теперь, когда они вместе, мне кажется, их надо оставить в покое.
And there will be less gossip. И здесь можно немного посплетничать.
Больше примеров...
Сплетник (примеров 11)
The chitter-chatter, oui, the local gossip. Любитель поболтать... да, местный сплетник.
I am not a gossip, Mrs. Simmons. I'm a psychiatrist. Я не сплетник, миссис Симмонс, я психиатр.
Because it wasn't pertinent, and I'm not a gossip. Потому что это было неуместно, и я не сплетник.
Who was the nattering gossip? Кто этот проклятый сплетник?
I'm not a gossip, Detective Inspector. Я не сплетник, инспектор.
Больше примеров...
Gossip (примеров 13)
She performed at the Winter Music Conference in Miami before opening for indie rock band The Gossip in April 2010. В апреле 2010 года девушка выступила на Зимней Музыкальной Конференции (Winter Music Conference) в Майами перед инди-рок группой The Gossip.
Glitterati Gossip agreed Sobule's song "was ten times better, because there was actual emotional content to her lyrics". Glitterati Gossip по душе песня Sobule: «была в десять раз лучше, потому что в словах прослеживался настоящий эмоциональный смысл».
The album introduced a few new songs that were not featured on Gossip, including "The Introduction", "No Vacancy", "Show Me Yours", "Classified", "That's Classy", and "You Wish". В альбом были включены пять новых песен, не вошедшие в Gossip, такие как «The Introduction», «No Vacancy», «Show Me Yours», «Classified», «That's Classy» и «You Wish».
Under the Sun, a story about trust, friendship and love set in the mid-1950s, opened on Christmas Day 1998 and Gossip, starring an ensemble cast of ten of Sweden's top actresses, opened all over Sweden on Christmas Day 2000. Under the Sun, история о доверии, дружбе, и любви, происходящая в середине 1950-х, вышла в Рождество 1998 года и Gossip, в котором снимались десять самых популярных шведских актрис вышел в 2000 году в конце декабря.
He later worked on the records Echoes (2016) by Young Guns and Gossip (2017) by Sleeping with Sirens. Позже он работает с Young Guns над альбомом Echoes (2016) и альбомом Gossip (2017) группы Sleeping with Sirens.
Больше примеров...
Жёлтой (примеров 3)
I don't want my personal information sold to the gossip rags. Не хочу, чтобы мои личные данные продали жёлтой прессе.
Flirting around here will mean that a gossip magazine will take photos of us. Будем флиртовать на улице - и уже завтра наши фото появятся в жёлтой прессе.
Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. Журналисты жёлтой прессы... Бандиты и губернаторы, обменивающиеся телефонными номерами
Больше примеров...