The Gossip is a trio of American indie rock come from Arkansas. | Сплетня трио американского инди-рока приходят из Арканзаса. |
I think you've proven your thesis. "Gossip is loads of fun." | Думаю, вы доказали свой тезис. "Сплетня - это же так забавно". |
Gossip I could use to our advantage. | Это была сплетня, которую я могла использовать во благо. |
The paper had columns like "The Bill Room Gossip" and "The Indefatigable and Tireless Industry of the Bill Poster". | В этом издании были такие колонки, как «Сплетня из зала заседаний» («The Bill Room Gossip») и «Неутомимая индустрия плакатного бизнеса» («The Indefatigable and Tireless Industry of the Bill Poster»). |
Or are you gossip enough? | Или ты сама сплетня? |
It's lucky for the young lady I'm not a gossip. | К счастью для молодой леди, я не сплетница. |
Well, I'm not exactly the office gossip. | Ну, я не совсем офисная сплетница. |
Rebecca and I talked over the summer and I wanted to tell you, but you know what a gossip I am. | Ребекка и я обсудили это летом и я хотела сказать тебе, Но ты же знаешь, какая я сплетница. |
Mona Plash is such a gossip. | Мона Плаш - такая сплетница! |
We're told you're the gossip queen around here. | Нам сказали, что вы здесь главная сплетница. |
I've already taken steps to quash gossip on both accounts. | Я уже кое-что сделала, чтобы пресечь слухи по обоим поводам. |
Give me all the Foundation gossip from Baku. | Расскажете все последние слухи о Фонде на Баку. |
Maybe it is just gossip but he isn't the only one saying it. | Может это только слухи, но они создали проблему. |
So you need to just sit back and get to know people first before you start spreading hurtful gossip. | Нужно получше узнать людей прежде чем распространять обидные слухи. |
Gossip - I'm good at that. | Слухи - мой конёк. |
You don't have to gossip if you don't feel like it. | Мы не должны сплетничать, если ты не хочешь. |
In that case, How dare you gossip about my husband behind my back to outsiders? | Тогда, как смеешь ты сплетничать о моем муже, за моей спиной с другими? |
People will gossip about us. | Люди будут сплетничать относительно нас. |
Erica, I'm not here to gossip with you about other patients. | Эрика, я здесь не для того, чтобы сплетничать о других пациентах. |
There's nothing students like better than gossip. | Студенты больше всего на свете любят сплетничать. |
Next time you want to gossip, Mrs. McCarthy, run it by me first. | Когда вновь захотите посплетничать, миссис Маккарти, сначала поделитесь со мной. |
Have people nothing better to gossip about? | Людям что, больше не о чем посплетничать? |
I was happy to gossip when things were just getting started, but now that they are a... a couple, I think we should just back off. | Я была не прочь посплетничать, когда всё только начиналось, но теперь, когда они вместе, мне кажется, их надо оставить в покое. |
As much as I'd like to gossip with you like a teenager right now, there's something else we need to talk about. | Не смотря на то, что я хочу с тобой посплетничать с тобой как подросток сейчас, нам нужно кое о чем поговорить. |
Leaving me out of the gossip? | Не хотите посплетничать со мной? |
I am not a gossip, Mrs. Simmons. I'm a psychiatrist. | Я не сплетник, миссис Симмонс, я психиатр. |
Because it wasn't pertinent, and I'm not a gossip. | Потому что это было неуместно, и я не сплетник. |
You're the town gossip, I take it? | Вы местный сплетник, я угадал? |
Who was the nattering gossip? | Кто этот проклятый сплетник? |
Looks like it, Gossip Guy. | Похоже на то, Сплетник |
Read the rest on the GOSSIP of Men and Women by Maria De Filippi! | Читайте на остальной GOSSIP мужчин и женщин Мария Де Филиппи! |
Glitterati Gossip agreed Sobule's song "was ten times better, because there was actual emotional content to her lyrics". | Glitterati Gossip по душе песня Sobule: «была в десять раз лучше, потому что в словах прослеживался настоящий эмоциональный смысл». |
It contains all of the tracks from their EP, Gossip (2007), excluding "Don't Forget: Lock the Door", which was later included on the deluxe edition of their second studio album, Hello Fascination (2009). | Релиз содержит все треки с предыдущего ЕР Gossip, кроме «Don't Forget: Lock the Door», который был позже включен в делюкс-издание их второго альбома Hello Fascination (2009). |
The Chief Constable of Wolverhampton wrote an article in Police Review and Parade Ground Gossip in which he listed a range of duties women could undertake within the Force. | Главный констебль Вулверхэмптона написал статью в Police Review and Parade Ground Gossip, в которой перечислил все возможные обязанности женщин во время работы в полиции. |
The album introduced a few new songs that were not featured on Gossip, including "The Introduction", "No Vacancy", "Show Me Yours", "Classified", "That's Classy", and "You Wish". | В альбом были включены пять новых песен, не вошедшие в Gossip, такие как «The Introduction», «No Vacancy», «Show Me Yours», «Classified», «That's Classy» и «You Wish». |
I don't want my personal information sold to the gossip rags. | Не хочу, чтобы мои личные данные продали жёлтой прессе. |
Flirting around here will mean that a gossip magazine will take photos of us. | Будем флиртовать на улице - и уже завтра наши фото появятся в жёлтой прессе. |
Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. | Журналисты жёлтой прессы... Бандиты и губернаторы, обменивающиеся телефонными номерами |