Английский - русский
Перевод слова Gossip

Перевод gossip с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сплетня (примеров 39)
That would be even better gossip. Вот это была бы даже ещё лучшая сплетня.
That nasty gossip is the first interesting thing I've ever heard about you. Это отвратительная сплетня является первым интересным фактом, что я когда-либо слышал о вас.
I'm sure some new gossip will kick that to the back burner soon. Я уверена, что новая сплетня уйдет на задний план в скором времени
It was just office gossip. Это была просто офисная сплетня.
The craziest thing is, now my boss likes me because it's the best gossip she's heard all year. Но самое невероятное то, что теперь мой босс любит меня... потому что это лучшая сплетня, которую она слышала за весь год.
Больше примеров...
Сплетница (примеров 18)
It's lucky for the young lady I'm not a gossip. К счастью для молодой леди, я не сплетница.
Well, I'm not exactly the office gossip. Ну, я не совсем офисная сплетница.
Now, I'm not one to gossip, but I had started to wonder whether she wasn't one of those older women who prey on younger men. Вообще-то я не сплетница, но у меня невольно возник вопрос, не из тех ли она дам, кто охотится на мужчин моложе себя.
Shirley is the one for gossip. Ширли у нас главная сплетница.
Emily, girl, you are the talk on every gossip's tongue. Эмили, девочка, о тебе судачит каждая сплетница.
Больше примеров...
Слухи (примеров 126)
To my department comes all the gossip. Да, в мой департамент стекаются все слухи.
I heard the gossip at orientation her brother Abel killed himself a few days ago. На обучении долетели слухи, что ее брат Абель совершил самоубийство несколько дней назад.
Then I'm afraid I've succumbed to idle gossip. Тогда я боюсь, что до меня дошли иные слухи
What was the gossip, Julia? Какие слухи, Джулия?
The gossip chain at NYADA is the most efficient part of the school. В НЙАДИ слухи распространяются со скоростью света.
Больше примеров...
Сплетничать (примеров 60)
You only do that when you're trying not to gossip. Ты делаешь это только тогда, когда пытаешься не сплетничать.
So there'll be no more gossip on that subject tonight. Не будем больше сплетничать на эту тему сегодня.
Think people of our status would bother with gossip? Полагаете, люди нашего положения стали бы сплетничать?
It's nothing to gossip about. Здесь не о чем сплетничать.
We did not see the King at mass and you know people gossip. Короля давно не видели, и, вы понимаете, люди начинают сплетничать.
Больше примеров...
Посплетничать (примеров 34)
You want to gossip at my expense. Ты хочешь посплетничать за мой счёт.
It's their only chance to be social and gossip and, you know, hang out. Это единственная возможность пообщаться, посплетничать и побыть вместе.
Love to gossip, but I got work to do. Люблю посплетничать, но есть работёнка.
I'm just glad everybody up here's got something else to gossip about besides me. Я рад, что тут есть о ком посплетничать, кроме меня.
As much as I'd like to gossip with you like a teenager right now, there's something else we need to talk about. Не смотря на то, что я хочу с тобой посплетничать с тобой как подросток сейчас, нам нужно кое о чем поговорить.
Больше примеров...
Сплетник (примеров 11)
You're the town gossip, I take it? Вы местный сплетник, я угадал?
Hollywood gossip legend, Perez Hilton! Легендарный сплетник, Перец Хилтон!
Mark, you are a terrible gossip. Марк - ты жуткий сплетник.
Clem, on the other hand, is a huge gossip. Но вот Клем - настоящий сплетник.
I'm an excellent gossip. Я - лучший сплетник.
Больше примеров...
Gossip (примеров 13)
Glitterati Gossip agreed Sobule's song "was ten times better, because there was actual emotional content to her lyrics". Glitterati Gossip по душе песня Sobule: «была в десять раз лучше, потому что в словах прослеживался настоящий эмоциональный смысл».
It contains all of the tracks from their EP, Gossip (2007), excluding "Don't Forget: Lock the Door", which was later included on the deluxe edition of their second studio album, Hello Fascination (2009). Релиз содержит все треки с предыдущего ЕР Gossip, кроме «Don't Forget: Lock the Door», который был позже включен в делюкс-издание их второго альбома Hello Fascination (2009).
The paper had columns like "The Bill Room Gossip" and "The Indefatigable and Tireless Industry of the Bill Poster". В этом издании были такие колонки, как «Сплетня из зала заседаний» («The Bill Room Gossip») и «Неутомимая индустрия плакатного бизнеса» («The Indefatigable and Tireless Industry of the Bill Poster»).
Cyndi Lauper was the tour organizer, besides her and Erasure the tour musicians included Debbie Harry, bands The Dresden Dolls, The Gossip and a number of other performers. Организатором тура выступила американская певица Синди Лопер, помимо неё и Erasure в туре приняли участие Дебби Харри, группы The Dresden Dolls, The Gossip и ряд других исполнителей.
He later worked on the records Echoes (2016) by Young Guns and Gossip (2017) by Sleeping with Sirens. Позже он работает с Young Guns над альбомом Echoes (2016) и альбомом Gossip (2017) группы Sleeping with Sirens.
Больше примеров...
Жёлтой (примеров 3)
I don't want my personal information sold to the gossip rags. Не хочу, чтобы мои личные данные продали жёлтой прессе.
Flirting around here will mean that a gossip magazine will take photos of us. Будем флиртовать на улице - и уже завтра наши фото появятся в жёлтой прессе.
Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. Журналисты жёлтой прессы... Бандиты и губернаторы, обменивающиеся телефонными номерами
Больше примеров...