| It's not gossip if it's laced with a genuine concern. | Ели это повязано с истинной заботой, то это не сплетня. |
| So, how's this gossip? | Ну, и что это за сплетня? |
| Well, it's not gossip if it's relevant to the case. | Ну, а это и не сплетня, если это важно для дела. |
| It was just office gossip. | Это была просто офисная сплетня. |
| Gossip I could use to our advantage. | Это была сплетня, которую я могла использовать во благо. |
| Anyway, she's a real gossip. | Как бы то ни было, она настоящая сплетница |
| Rebecca and I talked over the summer and I wanted to tell you, but you know what a gossip I am. | Ребекка и я обсудили это летом и я хотела сказать тебе, Но ты же знаешь, какая я сплетница. |
| I might be many things but I am not a gossip. | Я кто угодно, но не сплетница |
| Ladies and gentlemen Gossip Gerty of "Good Morning Gotham" and I welcome you to the gem of the evening. | Дамы и господа Сплетница Герти из передачи "Доброе утро, Готэм" и я представляем вам украшение вечера. |
| She's the biggest gossip in Uptown. | Самая большая сплетница в районе. |
| So you think it's just gossip, not actual concern about me as a doctor? | Так вы думаете это посто слухи, никто не сомневается во мне как в докторе? |
| Gossip has harsher consequences for women who generally rely more heavily than men on social networks. | Слухи имеют более разрушительные последствия для женщин, поскольку в целом они нуждаются в социальных связях больше, чем мужчины 55. |
| The gossip will damage her reputation. | Слухи повредят ее репутации. |
| (b) The few individual sources named by the consultants were found to be repeating rumours and gossip rather than providing first-hand information. | Ь) Оказалось, что те немногие отдельные источники, которые были названы консультантами, повторяли слухи и сплетни, а не сообщали информацию из первых рук. |
| Gossip... is the real history. | Слухи... вот настоящая история. |
| Human race, you'd gossip all day. | Люди, вы можете сплетничать весь день. |
| Look, I'm not supposed to gossip. | Послушайте, я не должна сплетничать. |
| Human race, you'd gossip all day. | Человеческая раса, вы можете сплетничать дни напролёт. |
| What is there to gossip about? | Было бы о чём сплетничать. |
| Millions of men killed, my lord, and we'll remember them with a stone cross for women to stop by and gossip? | Миллионы людей погибли, милорд, а мы почтим их память каменным крестом, возле которого будут сплетничать кумушки? |
| It's their only chance to be social and gossip and, you know, hang out. | Это единственная возможность пообщаться, посплетничать и побыть вместе. |
| gossip with us then come down here. | посплетничать с нами, тогда спускайся сюда. |
| You girls can gossip later. | Успеете еще посплетничать, девочки. |
| People dearly love to gossip, don't they? | Люди любят посплетничать, правда? |
| Leaving me out of the gossip? | Не хотите посплетничать со мной? |
| Who was the nattering gossip? | Кто этот проклятый сплетник? |
| Mark, you are a terrible gossip. | Марк - ты жуткий сплетник. |
| I'm not a gossip, Detective Inspector. | Я не сплетник, инспектор. |
| Looks like it, Gossip Guy. | Похоже на то, Сплетник |
| I'm an excellent gossip. | Я - лучший сплетник. |
| The Missy Misdemeanor Elliott Gossip Folk! | Ïåñíÿ Missy Misdemeanor Elliott Gossip Folk! ïåäñòàâëåíà âàì Lyrics-Keeper. |
| She performed at the Winter Music Conference in Miami before opening for indie rock band The Gossip in April 2010. | В апреле 2010 года девушка выступила на Зимней Музыкальной Конференции (Winter Music Conference) в Майами перед инди-рок группой The Gossip. |
| It contains all of the tracks from their EP, Gossip (2007), excluding "Don't Forget: Lock the Door", which was later included on the deluxe edition of their second studio album, Hello Fascination (2009). | Релиз содержит все треки с предыдущего ЕР Gossip, кроме «Don't Forget: Lock the Door», который был позже включен в делюкс-издание их второго альбома Hello Fascination (2009). |
| Under the Sun, a story about trust, friendship and love set in the mid-1950s, opened on Christmas Day 1998 and Gossip, starring an ensemble cast of ten of Sweden's top actresses, opened all over Sweden on Christmas Day 2000. | Under the Sun, история о доверии, дружбе, и любви, происходящая в середине 1950-х, вышла в Рождество 1998 года и Gossip, в котором снимались десять самых популярных шведских актрис вышел в 2000 году в конце декабря. |
| He later worked on the records Echoes (2016) by Young Guns and Gossip (2017) by Sleeping with Sirens. | Позже он работает с Young Guns над альбомом Echoes (2016) и альбомом Gossip (2017) группы Sleeping with Sirens. |
| I don't want my personal information sold to the gossip rags. | Не хочу, чтобы мои личные данные продали жёлтой прессе. |
| Flirting around here will mean that a gossip magazine will take photos of us. | Будем флиртовать на улице - и уже завтра наши фото появятся в жёлтой прессе. |
| Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. | Журналисты жёлтой прессы... Бандиты и губернаторы, обменивающиеся телефонными номерами |