| That's just too good gossip. | Это, пожалуй, слишком хорошая сплетня. |
| So, how's this gossip? | Ну, и что это за сплетня? |
| It's gossip and complaining. | Это - сплетня и жалоба. |
| Wait, is this gossip? | Подожди, это что сплетня? |
| While he lies in St Vincent's, Mother and I are putting on the sort of brave front that's meant to silence gossip. | Пока он лежит в больнице, мы с матерью делаем вид, что все хорошо, чтобы сплетня забылась. |
| It's lucky for the young lady I'm not a gossip. | К счастью для молодой леди, я не сплетница. |
| Now, I'm not one to gossip, but I had started to wonder whether she wasn't one of those older women who prey on younger men. | Вообще-то я не сплетница, но у меня невольно возник вопрос, не из тех ли она дам, кто охотится на мужчин моложе себя. |
| I might be many things but I am not a gossip. | Я кто угодно, но не сплетница |
| Shirley is the one for gossip. | Ширли у нас главная сплетница. |
| She's the biggest gossip in Uptown. | Самая большая сплетница в районе. |
| All this gossip about bringing Thomas back. | Эти слухи о возвращении Томаса в оркестр. |
| I've already taken steps to quash gossip on both accounts. | Я уже кое-что сделала, чтобы пресечь слухи по обоим поводам. |
| Gossip, rumors, chitchat, you have to take it for what it's worth, right? | Сплетня, слухи, пересуды, которые вы услышали всё это подозрительно, не так ли? - Я согласен. |
| People would only gossip. | Люди только слухи будут распускать. |
| in so remote a see, gossip is what holds civilization together. | Видите ли, слухи - это скрепы цивилизованного мира. |
| You weren't made immortal to engage in endless gossip. | Вы созданы бессмертным не для того, чтобы бесконечно сплетничать. |
| Look, I'm not supposed to gossip. | Послушайте, я не должна сплетничать. |
| I don't want to gossip about it. | Я не хочу сплетничать об этом. |
| People will gossip about us. | Люди будут сплетничать относительно нас. |
| We did not see the King at mass and you know people gossip. | Короля давно не видели, и, вы понимаете, люди начинают сплетничать. |
| Next time you want to gossip, Mrs. McCarthy, run it by me first. | Когда вновь захотите посплетничать, миссис Маккарти, сначала поделитесь со мной. |
| I thought you girls might want to gossip about school and boys and birth control. | Я думаю, вам, девочкам, хочется посплетничать о школе, мальчиках и противозачаточных средствах. |
| You want the gossip so bad, it's killing you. | Тебе так хочется посплетничать, что ты едва сдерживаешься. |
| You girls can gossip later. | Успеете еще посплетничать, девочки. |
| The least you can do is give me a little gossip. | Как минимум, что ты можешь сделать, это немного посплетничать со мной. |
| You're the town gossip, I take it? | Вы местный сплетник, я угадал? |
| Who was the nattering gossip? | Кто этот проклятый сплетник? |
| Hollywood gossip legend, Perez Hilton! | Легендарный сплетник, Перец Хилтон! |
| Looks like it, Gossip Guy. | Похоже на то, Сплетник |
| I'm an excellent gossip. | Я - лучший сплетник. |
| Read the rest on the GOSSIP of Men and Women by Maria De Filippi! | Читайте на остальной GOSSIP мужчин и женщин Мария Де Филиппи! |
| The Chief Constable of Wolverhampton wrote an article in Police Review and Parade Ground Gossip in which he listed a range of duties women could undertake within the Force. | Главный констебль Вулверхэмптона написал статью в Police Review and Parade Ground Gossip, в которой перечислил все возможные обязанности женщин во время работы в полиции. |
| The paper had columns like "The Bill Room Gossip" and "The Indefatigable and Tireless Industry of the Bill Poster". | В этом издании были такие колонки, как «Сплетня из зала заседаний» («The Bill Room Gossip») и «Неутомимая индустрия плакатного бизнеса» («The Indefatigable and Tireless Industry of the Bill Poster»). |
| The album introduced a few new songs that were not featured on Gossip, including "The Introduction", "No Vacancy", "Show Me Yours", "Classified", "That's Classy", and "You Wish". | В альбом были включены пять новых песен, не вошедшие в Gossip, такие как «The Introduction», «No Vacancy», «Show Me Yours», «Classified», «That's Classy» и «You Wish». |
| Under the Sun, a story about trust, friendship and love set in the mid-1950s, opened on Christmas Day 1998 and Gossip, starring an ensemble cast of ten of Sweden's top actresses, opened all over Sweden on Christmas Day 2000. | Under the Sun, история о доверии, дружбе, и любви, происходящая в середине 1950-х, вышла в Рождество 1998 года и Gossip, в котором снимались десять самых популярных шведских актрис вышел в 2000 году в конце декабря. |
| I don't want my personal information sold to the gossip rags. | Не хочу, чтобы мои личные данные продали жёлтой прессе. |
| Flirting around here will mean that a gossip magazine will take photos of us. | Будем флиртовать на улице - и уже завтра наши фото появятся в жёлтой прессе. |
| Gossip columnists alongside gangsters and governors exchanging telephone numbers. | Журналисты жёлтой прессы... Бандиты и губернаторы, обменивающиеся телефонными номерами |