Next time you want to gossip, Mrs. McCarthy, run it by me first. |
Когда вновь захотите посплетничать, миссис Маккарти, сначала поделитесь со мной. |
To catch up on a little girl talk and gossip. |
Поболтать между нами, девочками, посплетничать. |
The ladies would come in, to sit and gossip... |
Дамы придут, чтобы посидеть и посплетничать. |
I just have a piece of gossip I want to share, please. |
Я просто хочу немного посплетничать с ней, прошу вас. |
You want to gossip at my expense. |
Ты хочешь посплетничать за мой счёт. |
Let's not make Mindy's friend think we're just here to gossip. |
Подруга Минди наверное думает, что мы тут собрались только посплетничать. |
I thought you girls might want to gossip about school and boys and birth control. |
Я думаю, вам, девочкам, хочется посплетничать о школе, мальчиках и противозачаточных средствах. |
A good family gossip will be my payment in kind. |
Посплетничать в семейном кругу - вот мое вознаграждение. |
So let your car gossip about you. |
Так что позвольте вашему автомобилю посплетничать овас. |
How about we stay here and gossip about boys. |
Как насчет того чтобы остаться здесь и посплетничать о мальчиках. |
It's their only chance to be social and gossip and, you know, hang out. |
Это единственная возможность пообщаться, посплетничать и побыть вместе. |
One tends to gossip about others but not oneself. |
Все стараются посплетничать о других, а про себя молчат. |
Love to gossip, but I got work to do. |
Люблю посплетничать, но есть работёнка. |
Can you gossip while you clean? |
Вы можете посплетничать во время уборки? |
I'm just glad everybody up here's got something else to gossip about besides me. |
Я рад, что тут есть о ком посплетничать, кроме меня. |
gossip with us then come down here. |
посплетничать с нами, тогда спускайся сюда. |
Had he even insinuated that we were fighting, that phone would be ringing off the hook with people wanting in on the gossip. |
Даже если бы он намекнул, что мы поссорились, этот телефон не умолкал бы из-за людей, желающих посплетничать. |
You want the gossip so bad, it's killing you. |
Тебе так хочется посплетничать, что ты едва сдерживаешься. |
But you must invite me home soon Shashi... then you and I can sit and gossip about these Siamese twins. |
Но Вы должны как можно скорее пригласить меня к себе домой, Шаши... Тогда мы с Вами сможем посидеть и посплетничать об этих сиамских близнецах. |
Have people nothing better to gossip about? |
Людям что, больше не о чем посплетничать? |
Mr. Stafford, you have every right to be upset, but you can't pack up and leave the state because a few people might gossip. |
Мистер Стаффорд, Вы имеете полное право расстраиваться, но вы не можете собраться и уехать из государства, потому что несколько человек могли бы посплетничать. |
I was happy to gossip when things were just getting started, but now that they are a... a couple, I think we should just back off. |
Я была не прочь посплетничать, когда всё только начиналось, но теперь, когда они вместе, мне кажется, их надо оставить в покое. |
We both know that as soon as we talked, you ran to Stacy so you could gossip and giggle. |
Мы оба знаем, что после нашего разговора, ты побежал к Стейси, так что теперь можно посплетничать и похихикать. |
And there will be less gossip. |
И здесь можно немного посплетничать. |
You girls can gossip later. |
Успеете еще посплетничать, девочки. |