Английский - русский
Перевод слова Gossip
Вариант перевода Сплетничать

Примеры в контексте "Gossip - Сплетничать"

Примеры: Gossip - Сплетничать
Human race, you'd gossip all day. Люди, вы можете сплетничать весь день.
I mean, I did start the gossip and I did force you to interact with our neighbors. Ведь это я начала сплетничать и силой заставила тебя общаться с нашими соседями.
I will receive you both at court and then no-one will dare gossip. Я приму вас обоих при дворе и никто не осмелится сплетничать.
You can gossip behind our backs. Ты можешь сплетничать у нас за спиной.
You only do that when you're trying not to gossip. Ты делаешь это только тогда, когда пытаешься не сплетничать.
I love gossip, and I don't really care about the environment. Я люблю сплетничать, и я совсем не забочусь об окружающей среде.
So there'll be no more gossip on that subject tonight. Не будем больше сплетничать на эту тему сегодня.
You weren't made immortal to engage in endless gossip. Вы созданы бессмертным не для того, чтобы бесконечно сплетничать.
Look, I'm not supposed to gossip. Послушайте, я не должна сплетничать.
Human race, you'd gossip all day. Человеческая раса, вы можете сплетничать дни напролёт.
I don't want to gossip about it. Я не хочу сплетничать об этом.
It is not for you or my mother to gossip about. Не вам с моей матерью сплетничать об этом.
It is not the stuff of gossip, Mrs Hart. Миссис Харт, об этом сплетничать не стоит.
I make it a policy not to gossip about staff, but... Я придерживаюсь принципа не сплетничать о персонале, но...
Well, far be it from me to gossip, but... Я вовсе не собираюсь сплетничать, но...
If they have their own lives, they shouldn't gossip. У них есть собственная жизнь, они не должны сплетничать.
I'm not one to gossip, Father. Я не люблю сплетничать, отец.
No, you have to gossip and give out food - and make people feel guilty. Неа, теперь нужно сплетничать, раздавать еду и заставлять людей чувствовать себя виноватыми.
I can't help it if the servants gossip. Я не могу запретить слугам сплетничать.
I won't gossip, but a lot of people can sleep around. Не хочу сплетничать, но много людей спят с кем попало, вот так.
Well, the best way to do that is not to gossip about him. Ну, самый лучший способ с ним ладить - не сплетничать о нем.
People who like to gossip about others would have a lot to say about Left State Minister's extravagant party. Люди, которые любят сплетничать о других, итак много расскажут о расточительстве на этом обеде.
They'll smirk, they'll gossip, and they'll whisper. Они будут ухмыляться, они будут сплетничать, они будут шептаться.
People here like to gossip more than anything Народ здесь любит сплетничать больше всего.
Think people of our status would bother with gossip? Полагаете, люди нашего положения стали бы сплетничать?