I'm sure that's just gossip. |
Я... я уверена, что это всего лишь слухи. |
His lordship's blaming Mr Napier for spreading gossip about Lady Mary, |
Граф обвиняет мистера Напьера в том, что тот распускает слухи о леди Мэри, |
A friend should come to me and not allow gossip that even children hear. |
Другу следовало прийти сразу ко мне, а не распускать слухи, которые слышать даже дети. |
All this gossip about bringing Thomas back. |
Эти слухи о возвращении Томаса в оркестр. |
The original piece of gossip indicated an impending breakup. |
Исходные слухи указывали на предстоящий разрыв. |
It's gossip, which, by definition, is a form of entertainment, not information. |
Это слухи, которые по определению являются формой развлечения, а не получения информации. |
I've already taken steps to quash gossip on both accounts. |
Я уже кое-что сделала, чтобы пресечь слухи по обоим поводам. |
Everything3 peachy, just the usual trifles some rivalries, the odd gossip, you know... |
Все превосходно, обычные пустяки, конкуренция, старые слухи... |
This is just a really good excuse to catch up on all the gossip. |
Это отличный повод, чтобы собрать все слухи. |
Must be very hurtful to you, too, with all the gossip going around. |
Наверное, это сильно вам вредит, учитывая слухи, которые ходят. |
To my department comes all the gossip. |
Да, в мой департамент стекаются все слухи. |
That is merely gossip and superstitious talk from Palace Maidens. |
Это лишь слухи и суеверные домыслы дворцовых служащих. |
Give me all the Foundation gossip from Baku. |
Расскажете все последние слухи о Фонде на Баку. |
I expect you heard the gossip. |
Я полагаю, до тебя дошли эти слухи? |
Well, they've been spreading some vicious gossip about Mrs. Doyle... and some man. |
Они распространяли некие слухи, порочащие миссис Дойл и... одного человека. |
Well, it's just malicious gossip but... |
Ну, это просто злословные слухи, но... |
It's just gossip, man. |
Да это всего лишь слухи, парень. |
I heard the gossip at orientation her brother Abel killed himself a few days ago. |
На обучении долетели слухи, что ее брат Абель совершил самоубийство несколько дней назад. |
This is all just a lot of gossip and rumors. |
Да все это - просто слухи и сплетни. |
We had a glass of sherry and caught up on the gossip. |
Мы выпили по стаканчику хереса и обсудили слухи. |
I want to hear all the gossip about Jenny. |
Я хочу услышать все слухи про Дженни. |
I told you not to tell him about the gossip. |
Я предупреждал, чтобы ты не пересказывала ему слухи. |
There's all sorts of gossip in the press about you. |
В прессе о вас ходят самые разнообразные слухи. |
No names, just conjecture and gossip. |
Никаких имен, только домыслы и слухи. |
'Cause I've got some very mean gossip about Madalena. |
Потому что я знаю очень мерзкие слухи о Мадалене. |