Английский - русский
Перевод слова Goodness
Вариант перевода Доброта

Примеры в контексте "Goodness - Доброта"

Примеры: Goodness - Доброта
But the overwhelming goodness of smurf life transformed her. Но потрясающая доброта, которую она увидела в образе жизни Смурфов преобразила ее.
But her spirit, her goodness... Но её энергия, её доброта...
We could say that goodness is a product of good intentions. Мы могли бы сказать, что доброта - это результат благих намерений.
If goodness and optimism are somehow genetic, that's what I want for my child. Если доброта и оптимизм передаются по наследству, это то, что я хочу для своего ребенка.
It was full of equations that show that human goodness and altruism were really survival strategies devised by our genes. В ней была масса уравнений, которые доказывают что людская доброта и альтруизм в действительности являются стратегиями выживания, обусловленными нашими генами.
You're stuck on the rosy notion that the world operates on goodness, decency. Ты видишь все в розовых очках, Миром правит доброта, порядочность.
When goodness is lost, there is kindness. Когда доброта потеряна, приходит нравственность.
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life. Доброта и милосердие будут сопутствовать мне до конца жизни.
I know of your goodness, Madame, your generosity. Мне известна ваша доброта, сударыня, и ваша снисходительность.
Your goodness will cost you dearly, my Belle. Моя Красавица, твоя доброта стоит тебе очень дорого.
And I know that I need goodness in my life. И я знаю, что мне нужна доброта в моей жизни.
Personality characteristics: honesty, goodness, loyalty, sense of duty, courage. Особенности личности: честность, доброта, преданность, чувство долга, личное мужество.
Your nature, your spirit, your goodness must be an influence in the development of this child. Ваша натура, ваш дух, ваша доброта должны повлиять на становление этого ребёнка.
There is goodness in people, even in you. В людях есть доброта, даже в тебе.
I thought you could use some fried sugary goodness in your life. Я подумала, что тебе может понадобиться приторная жаренная доброта.
Even Rocco's goodness and generosity are misplaced. Это доброта Рокко так же опасна, как злоба Симоне.
She just always had this innate goodness. У неё всегда была эта природная доброта.
You are goodness and love, Govert. Ты доброта и любовь, Говерт.
There's no fault in that, only goodness. В этом нет вины, только доброта.
They're good men, but sometimes goodness attracts its own temptations. Они все добрые люди, но иногда доброта страдает от собственных искушений.
And realized there was still goodness inside him. И понял, внутри него была ещё доброта
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever. До конца моих дней доброта и любовь будут вместе со мной, Господи, поселюсь в Твоем доме навеки.
Mr. Red, always remember... a mother's goodness is carried down forever by her sons. Мистер Рэд, всегда помните... доброта матери будет всегда с ее сыновьями.
I believe that hope and goodness alone can give us the necessary strength and drive to achieve our goals and fulfil our dreams. Я верю, что только надежда и доброта дают нам необходимую силу и решимость для того, чтобы достичь наших целей и претворить в жизнь наши мечты.
Here, goodness and virtue are the highest of treasons and are the motive of trials and punishment. Здесь доброта и добродетель самые подлые из предательств,... и являются мотивом гонений и наказания.