I just uncovered every file that references the tract of land she bought from Gold. |
Теперь у нас есть все файлы, которые связаны со сделкой по купле-продаже земли Голда. |
And what were Mr. Gold's thoughts on this sweetening? |
И какие же соображения были у Мистера Голда насчёт того, как подсластить эту ситуацию? |
World Editions hired as editor H. L. Gold, who rapidly made Galaxy the leading science fiction (sf) magazine of its time, focusing on stories about social issues rather than technology. |
Компания наняла в качестве редактора Горация Леонарда Голда, который быстро сделал Galaxy ведущим научной-фантастическим журналом своего времени, ориентируясь на рассказы социальной направленности вместо технологической. |
Gold described Davros as having a "sound motif that underscored him" in addition to "the fingernails... voice... face emerging from the shadows". |
«Davros» - лейтмотив для одноимённого персонажа, подчёркивающий его, по словам Голда, «в дополнение к показывающимся из тени когтям, голосу и лицу». |
Without pressing Mr. Gold to share how he has acquired this knowledge, he believes there is one grand jury member who is incredulous about the prosecutor's case. |
Без давления на мистера Голда поделиться тем, как он узнал об этом, он считает, что один из членов расширенной коллегии присяжных относится недоверчиво к делу обвинителя. |
Well, the best way to find that out would be to ask Gold, right? |
Проще всего получить ответ у самого Голда, верно? |
Booster Gold's star will burn out faster than you can say "Up, Up, and Away." |
Звезда Бустера Голда закатится быстрее, чем ты произнесёшь "Вверх, вверх и вдаль". |
(Scoffs) Mr. Gold doesn't offer much leeway. |
Это не в правилах мистера Голда. |
It was the second double album after the previous release; Gold said that the previous double album was popular, and Silva Screen allowed another one. |
По словам Голда предыдущий «двойной» альбом был очень популярным, поэтому Silva Screen решил выпустить ещё один. |
In June 2009, Blue Beetle was brought back as a "co-feature" of the more popular Booster Gold comic. |
В июне 2009 года Синий Жук был возвращён в поддержку к более популярной серии Бустера Голда. |
Christopher Benjamin had previously appeared in Inferno (1970) as Sir Keith Gold and would return to play Colonel Hugh in "The Unicorn and the Wasp" (2008). |
Кристофер Бенджамин ранее появлялся в серии «Ад» в роли сэра Кита Голда и в новом сериале сыграл полковника Хью в серии «Единорог и оса». |
As Regina leaves to join Emma, Jefferson sneaks into the hospital's underground asylum to release Belle (Emilie de Ravin), instructing her to find Mr. Gold and enlighten him about Regina's doings. |
Как только Реджина присоединяется к Эмме, Джефферсон пробирается в подземном убежище в больнице и освобождает Белль (Эмили Де Рэйвин), поручив ей найти Мистера Голда и сказать, что Реджина держала её взаперти. |
Let's... let's go find Gold. |
Идёмте. Найдём Голда. |