Примеры в контексте "Glow - Свет"

Примеры: Glow - Свет
There was a green glow coming from in there. Там был зеленый свет, исходящий оттуда.
They're renaming this color... "Moon glow." Мы переименовали этот цвет... "Свет луны".
Well haven't you heard? Many times a saucer hasn't had a glow, Тарелка шумит всегда, а свет может включить или выключить.
That glow is a conjuring trick. Этот свет внутри - фокус!
~ What was that green glow? Что это за зеленый свет?
No, it ran out of glow. Нет, ее свет закончился.
What's that glow? Что это за свет?
What's that glow? Что это там за свет?
You can see my glow! Ты видишь мой свет!
Through the frayed curtain of my window a wan glow announces the break of day. Через проеденные молью занавески пробивающийся молочный свет возвещает о наступлении утра.
The Narragansett sun peeked through the blinds, casting an apricot glow around the room as I got ready for my next trip. Солнце заглянуло через жалюзи в Наррагансетт, разлив по комнате абрикосовый свет, я уже подготовился к своей следующей поездке.
We can see the dull red glow of a heating element, but what we can't see is the vast outpouring of infrared light... triggering the formation of a molecule called acetyl tetrahydropyridine... giving us toast. Мы видим тусклый красный свет нагревательного элемента, но нам не дано увидеть интенсивный поток инфракрасного света вызывающий образование молекулы, которая называется ацетил тетрагидропиридин давая нам тост.
Fill one with a flammable liquid, and it only takes a couple of minutes for the bulb's warm glow to turn into burning shrapnel. Наполните лампочку воспламеняемой жидкостью и всего через пару минут ее теплый свет превратится в горящую шрапнель
'The glow of the firefly, for instance, intensifies anything red.' 'Свет светлячков, к примеру усиливается чем-нибудь красным.'
I want to see your eyes glow. Хочу увидеть, как свет бьёт из глаз.
He rubs a compound on it, puts it under some special light; the fingermarks glow red. Он протирает поверхность каким-то составом помещает его под особый свет, и отпечатки светятся красным.
This would allow entire rooms to glow uniformly, rather than require the use of light bulbs which distribute light unequally throughout a room. Это позволило бы всем комнатам освещаться равномерно, вместо использования лампочек, которые распределяют свет неравномерно по комнате.
And they have these eyes that reflect light, so at night, it looks like they glow. Маленькие зверьки. Их огромные глаза отражают свет, и ночью кажется, что они светятся.
That's how you'll feel light in your walking, and your skin will glow. Как только вас озарит свет и ваша кожа засияет.
You know what's strange, when you're outside looking in, there's always a glow to someone else's house. Знаете, что странно, когда вы смотрите с улицы в чужом доме всегда горит свет.
Seeing you the other day, you had this glow about you. Я увидел свет, который... от тебя исходит.
It is the turnips' glow that lights the way of the dead. Свет репы, который освещает путь мертвых.
That's not a glow. It's a glaze. Это не свет здоровья, это глазурь!
Just as the red-eye effect is caused by a reflection off blood vessels in the back of a normal eye, an eye affected by Coats' will glow yellow in photographs as light reflects off cholesterol deposits. Так же, как эффект красных глаз, который вызван отражением от кровеносных сосудов в задней части нормального глаза, глаз, пострадавших от болезни Коатса будет светиться желтым на фотографии, так как свет отражается от отложений холестерина.
Then I felt myself falling out of this light, and as I felt out of it, I could feel the light was like a glow, like the sun with flames coming out. Lapping out, and I could already start to feel this tremendous separation. Затем я почувствовал, что выпадаю из этого света, и как я падал оттуда, я мог чувствовать, что этот свет был как свечение, как солнце с пламенем выходящим, выплёскивающимся из него, и я уже начал чувствовать колоссальное разделение.