| Their eyes will glow with demonic fire. | Их глаза будут светиться демоническим огнем. |
| The security strip on a 50 is supposed to glow yellow. | Контрольная полоса на 50 долларах должна светиться желтым. |
| We're in the elevator, And you're pressing the button so I can watch it glow. | Мы в лифте, ты нажимаешь кнопку, я вижу как она светиться. |
| You're supposed to glow with happiness for weeks. | Вы должны светиться от счастья несколько недель |
| He said he thought he saw her eyes glow when she was hurt. | Он сказал ему показалось что ее глаза начинали светиться когда ей делали больно |
| The glow must be some sort of reaction to Aurvandil's fire. | Свечение может быть своего рода реакцией на Огни Аурвандиля. |
| Can anyone here tell me what gives it this white glow? | Кто-нибудь может сказать мне, чем создаётся этот белое свечение? |
| "Bioluminescent organisms in the water create a glow under the surface"! | "Биолюминесцентные организмы в воде создают свечение под поверхностью"! |
| An orange glow would indicate | Оранжевое свечение будет означать, |
| Yes, a rosy glow. | Да, такое розовое свечение. |
| That phosphorescent glow, it's almost like you get with putrefaction. | Это фосфоресцирующее сияние, почти то же, что происходит при гниении. |
| I knew that glow couldn't just be from the Academy. | Я знал, что это сияние не только из-за Академии. |
| You have a radiant glow, almost an angelic - | У тебя сияние - почти ангельское... |
| How was this glow? | Что это за сияние? |
| A person's 'glow' is lost through what is suggested as due to the lack of limbic activation. | "Сияние" человека теряется из за нехватки лимбической активации. |
| But I also need to glow tonight. | Но еще сегодня мне надо сиять. |
| It'll make your skin glow and intestines flow. | Это заставит твою кожу сиять и улучшит пищеварение. |
| 'Cause I don't care what he says, Donna, you can't let work get in the way of that glow. | Я не знаю, что он сказал, Донна, но нельзя позволять работе мешать тебе так сиять. |
| Speaking of giving, don't you think it would be a shame for me to sing on television for the first time without me sparkling in the glow of one of your generous gifts? | Кстати о дарении, ты не думаешь, что мне будет как-то неудобно впервые петь на телевидении без того, чтобы сиять в одном из твоих щедрых подарков? |
| You'll glow like cherubs. | Будете сиять как ангелочки. |
| They're renaming this color... "Moon glow." | Мы переименовали этот цвет... "Свет луны". |
| The Narragansett sun peeked through the blinds, casting an apricot glow around the room as I got ready for my next trip. | Солнце заглянуло через жалюзи в Наррагансетт, разлив по комнате абрикосовый свет, я уже подготовился к своей следующей поездке. |
| And they have these eyes that reflect light, so at night, it looks like they glow. | Маленькие зверьки. Их огромные глаза отражают свет, и ночью кажется, что они светятся. |
| He began to use fluorescent Day-Glo paint, which has an uncanny glow that recalls the artificial lights of postmodern society and the bright government-issued signs that mark streets and workers' clothing. | Он начал применять флуоресцентную краску Day-Glo, которая имеет сверхъестественное сияние, напоминающее искусственный свет постмодернистского общества и яркие правительственные вывески с указанием улиц и одежду рабочих. |
| But if you look at this tomato one more time, you will notice, as the light washes over the tomato, it continues to glow. | Но если посмотреть на помидор ещё раз, можно заметить, что после того, как свет прошёл, помидор ещё светится. |
| You've got a credit card in your hand And a post-retail glow. | У тебя кредитная карта в руке и послепокупочный блеск в глазах. |
| Harry sure had that glow, didn't he? | У Гарри точно был этот блеск? |
| He had a - he had a ruddy, healthy glow in his cheeks. | У него... у него появился румянец, здоровый блеск на щеках. |
| I mean, you have maybe four years of that youthful glow left. | То есть, у тебя осталось где-то 4 года до того, как ты потеряешь этот юнешеский блеск. |
| But the heady glow of America's return to center stage in Asia has obscured key challenges in remaining the region's principal security anchor in the face of China's strategic ambitions. | Но пьянящий блеск возвращения Америки на центральную сцену Азии затемнил ключевые проблемы, связанные с тем, чтобы позволить США остаться якорем безопасности региона перед лицом стратегических амбиций Китая. |
| I was hoping my radiant glow would do the talking for me. | Кроме того, я надеялась, что искрящийся румянец всё скажет за меня. |
| Roz, do you really think that anyone could miss your glow? | Прошу тебя, Роз, ты на самом деле думаешь, что кто-то не заметит твой румянец? |
| That's how l maintain my glow. | Так я поддерживаю свой румянец. |
| It's a lovely glow. | Это очень милый румянец. |
| I got a spring in my step, a rosy glow. | Летящая походка, яркий румянец. |
| Private Hotel Odyssey is decorated in Greek style and offers spend your vacation relaxing on the southern coast of Crimea and basking in the glow of warm Sudak sun. | Частный отель Одиссей оформлен в греческом стиле и предлагает Вам провести свой отпуск отдыхая на южном берегу Крыма и нежась в лучах теплого Судакского солнца. |
| Keep her bathed in the glow. | Продолжайте купать ее в лучах |
| Because I always felt like I was basking in his glow. | Я всегда чувствовал, что я греюсь в лучах его славы. |
| I'm too busy just basking in the infinite glow that is Roy Rayder. | Я слишком занята, греясь в лучах славы, Роя Райдера. |
| Before its radioactive secrets were revealed, this element's glow under ultraviolet light made uranium glass a desirable asset. | ѕрежде чем секреты его радиоактивности были раскрыты, си€ние этого элемента в ультрафиолетовых лучах позвол€ло бокалу из урана быть предметом вожделени€. |
| For that brief moment in time, the glow was brighter than all the stars in all the galaxies in all of the known Universe. | В этот короткий миг зарево было ярче всех звёзд во всех галактиках во всей известной Вселенной. |
| I could see the glow from the corner. | Я увидел зарево из-за угла. |
| There was some coloured floodlighting on the building - made quite a glow in the sky. | Несколько цветных прожекторов на зданиях - и получилось небесное зарево. |
| You could see the glow of the fire for miles. | Зарево пожара было видно издалека. |
| There he had stayed hidden, and he saw above him against the leaves the glow of the fire. | Там он прятался и видел над собой зарево сквозь листья. |
| Most substances glow when they're heated. | Ѕольшинство веществ, накал€ютс€ когда они нагреваютс€. |
| For centuries people had realised that different substances glow with their own distinctive colours, a bit like a signature. | а многие столети€ люди пон€ли, что различные вещества накал€ютс€ своими собственными отличительными цветами, похожими на автограф. |
| Before the album's release, the band played another song entitled "Glow" at various live concerts. | До выхода альбома группа отыграла свою новую песню «Glow» на нескольких своих концертах. |
| Two additional songs ("Music and Me" and "Morning Glow") were released as singles in the UK, but they failed to chart. | Две дополнительные песни («Music and Me» и «Morning Glow») были выпущены как одиночные синглы в Великобритании, но они не попали в чарты. |
| He then launched a Myspace page displaying three demos ("Signal", "Equinox", and "Glow Worm"). | Затем на своей страничкё в MySpace он выложил три демо своих треков (Signal, Equinox, and Glow Worm). |
| On June 9, 2014, Wooyoung released two duets: "Two Hands Clasped" with Park Se-young, and "Fireflies' Glow" with lel. | 9 июня 2014 Уён состоял в двух дуэтах: «Two Hands Clasped» с Пак Со Ён, «Fireflies' Glow» с lel. |
| In a 2001 interview with Vibe, Vandross said "The Glow of Love" was "the most beautiful song I've ever sung in my life." | В интервью 2001 года он сказал о композиции «The Glow of Love»: «Это самая красивая песня, которую я когда-либо пел в жизни». |