Английский - русский
Перевод слова Glow

Перевод glow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Светиться (примеров 35)
The particles in the gas are excited and start to glow. В газе частицы электризуются и начинают светиться.
In the mid-20th century, radioactive material was often incorporated in the paint, so it would continue to glow without any exposure to light. В середине 20-го века радиоактивные материалы тоже часто включались в краску, поэтому такие часы продолжали светиться без воздействия света.
Their eyes will glow with demonic fire. Их глаза будут светиться демоническим огнем.
He's got, like, a certain glow. Он как будто светиться.
You can observe quorum sensing in action in this movie, where a growing colony of bacteria only begins to glow once it reaches a high or critical density. Здесь вы видите чувство кворума в действии: растущая колония бактерий начинает светиться только при условии достижения высокой, или критической, плотности.
Больше примеров...
Свечение (примеров 45)
They seemed to have, I don't know, a certain glow about them. Они как будто имели, не знаю, возможно, свечение вокруг них.
Yes, a rosy glow. Да, такое розовое свечение.
There was glow coming from it. От этого исходило яркое свечение.
The Glow (0-10) parameter sets the glow strength, that is the width and the brightness of the outline. Параметр Свечение (Glow) (0-10) регулирует силу свечения, т. е. ширину и яркость контурной обводки.
For centuries people had realised that different substances glow with their own distinctive colours, a bit like a signature. И веками люди осознавали, что разные вещества имеют своё собственное, характерное свечение, что-то вроде подписи.
Больше примеров...
Сияние (примеров 25)
But we do have a certain glow about us. Но определенное сияние от нас исходит.
You see a beautiful blue glow, it's just marking out the shape of my hands, but then going right round the ball. Видите это голубое сияние, оно выделяет контуры моей руки, но потом движется по шару.
You know you said I had a magical glow? Помнишь, ты сказала что у меня есть волшебное сияние?
You've got a magical glow. У вас есть волшебное сияние.
How was this glow? Что это за сияние?
Больше примеров...
Сиять (примеров 10)
The closer you get to Snow White, the brighter it will glow. Чем ближе ты будешь к Белоснежке, тем ярче оно будет сиять.
It will glow each night for 100 years. Оно будет сиять каждую ночь в течение 100 лет.
What we have done is rekindle a fire in British hearts here and all over the world which will glow... То, что мы сделали, это разожгли огонь в сердцах англичан здесь и по всему миру который будет сиять...
I just think of you and I start to glow Лишь подумав о тебе, Я начинаю сиять
Speaking of giving, don't you think it would be a shame for me to sing on television for the first time without me sparkling in the glow of one of your generous gifts? Кстати о дарении, ты не думаешь, что мне будет как-то неудобно впервые петь на телевидении без того, чтобы сиять в одном из твоих щедрых подарков?
Больше примеров...
Свет (примеров 41)
~ What was that green glow? Что это за зеленый свет?
Through the frayed curtain of my window a wan glow announces the break of day. Через проеденные молью занавески пробивающийся молочный свет возвещает о наступлении утра.
And they have these eyes that reflect light, so at night, it looks like they glow. Маленькие зверьки. Их огромные глаза отражают свет, и ночью кажется, что они светятся.
Just as the red-eye effect is caused by a reflection off blood vessels in the back of a normal eye, an eye affected by Coats' will glow yellow in photographs as light reflects off cholesterol deposits. Так же, как эффект красных глаз, который вызван отражением от кровеносных сосудов в задней части нормального глаза, глаз, пострадавших от болезни Коатса будет светиться желтым на фотографии, так как свет отражается от отложений холестерина.
Today, the world has got a glow Горит, как яркий свет
Больше примеров...
Блеск (примеров 16)
You've got a credit card in your hand And a post-retail glow. У тебя кредитная карта в руке и послепокупочный блеск в глазах.
In 1896, French scientist Henri Becquerel was working with uranium crystals and found ultraviolet light made them glow. 1896 году французский ученый јнри Ѕеккерель работал с кристаллами урана и обнаружил ультрафиолетовое излучение, придававшее им блеск.
Harry sure had that glow, didn't he? У Гарри точно был этот блеск?
GLOW is my idea! Блеск - моя идея.
Sassafras Glow. Mix it up, all right? Скорее "Сассафрасовый блеск".
Больше примеров...
Румянец (примеров 10)
Look at that beautiful glow in her eyes. Посмотри, красивый румянец в ее глазах.
He's getting a nice little glow back in his cheeks. К нему возвращается милый румянец на щёчках.
Roz, do you really think that anyone could miss your glow? Прошу тебя, Роз, ты на самом деле думаешь, что кто-то не заметит твой румянец?
That's how l maintain my glow. Так я поддерживаю свой румянец.
I got a spring in my step, a rosy glow. Летящая походка, яркий румянец.
Больше примеров...
Лучах (примеров 19)
Well, we shall bask in the fading glow of your attention. Мы будем греться в затухающих лучах вашего внимания.
No one expects an attack while they're still basking in the glow of victory. Никто из них не ожидает атаки в тот момент, когда они греются в лучах успеха.
Keep her bathed in the glow. Продолжайте купать ее в лучах
Please feel free to bask in my glow! Можете купаться в лучах моего величия!
Abbas will now bask in the glow of having been elected. Аббас будет греться в лучах своего избрания.
Больше примеров...
Зарево (примеров 11)
When all goes dark and only a red glow in the West, like from a chimney... Когда всё во тьме, и только на западе красное зарево, словно от печки...
The sky had an evening glow. В небе царило вечернее зарево.
The Australian warship quickly disappeared from German sight, although the glow of the burning ship consistently lit the horizon until 22:00, with some German survivors stating that the light was visible consistently or occasionally until midnight. Австралийский крейсер быстро ушёл из видимости немцев, хотя зарево от пожара освещало горизонт до 22.00, некоторые выжившие утверждали, что свет был виден постоянно или время от времени до полуночи.
You could see the glow of the fire for miles. Зарево пожара было видно издалека.
There he had stayed hidden, and he saw above him against the leaves the glow of the fire. Там он прятался и видел над собой зарево сквозь листья.
Больше примеров...
Накал (примеров 2)
Most substances glow when they're heated. Ѕольшинство веществ, накал€ютс€ когда они нагреваютс€.
For centuries people had realised that different substances glow with their own distinctive colours, a bit like a signature. а многие столети€ люди пон€ли, что различные вещества накал€ютс своими собственными отличительными цветами, похожими на автограф.
Больше примеров...
Glow (примеров 10)
Before the album's release, the band played another song entitled "Glow" at various live concerts. До выхода альбома группа отыграла свою новую песню «Glow» на нескольких своих концертах.
He then launched a Myspace page displaying three demos ("Signal", "Equinox", and "Glow Worm"). Затем на своей страничкё в MySpace он выложил три демо своих треков (Signal, Equinox, and Glow Worm).
Secondary payloads contained in or attached to Get Away Special (GAS) hardware in the cargo bay included the Orbital Debris Radar Calibration Spheres (ODERACS) and the combined Shuttle Glow Experiment/Cryogenic Heat Pipe Experiment (GCP). Дополнительными полезными нагрузками, установленными в Get Away Special (GAS) в грузовом отсеке были: Orbital Debris Radar Calibration Spheres (ODERACS-1) и комбинированный эксперимент Shuttle Glow Experiment/Cryogenic Heat Pipe Experiment (GCP).
Vibe stated, "she loses herself in Gwen Stefani-like posturing, as on"Glow, "and ethnic fusions like "No Hay Igual" or "Te Busqué." Обозреватель Vibe считает, она теряет себя в позировании в качестве Гвен Стефани, как в Glow, и в этнических сплавах, наподобие «No Hay Igual» или «Te Busque.»
He subsequently recorded and released his fourth studio album of original material entitled Glow, which was produced by Mark Weinberg. Впоследствии он записал и выпустил свой четвёртый студийный альбом под названием «Glow», который был спродюсирован Марком Вайнбергом.
Больше примеров...