Предложение |
Перевод |
You could see the glow of the fire for miles. |
Зарево пожара было видно издалека. |
The researchers have created kittens that can glow in the dark. |
Учёные создали котят, которые могут светиться в темноте. |
The green lampshade casts a warm glow in the room. |
Зелёный абажур рассеивал по комнате тёплый свет. |
She glows with happiness. |
Она светится от счастья. |
Even if a criminal tried to clean it up, the iron in blood makes the chemical glow. |
Даже если преступник пытался её стереть, химикаты заставляют железо светиться. |
Some sort of chemical in the water that makes it glow in the moonlight. |
Химикаты в воде которые заставляют светиться при лунном свете. |
It'll make your skin glow and intestines flow. |
Это заставит твою кожу сиять и улучшит пищеварение. |
But I also need to glow tonight. |
Но еще сегодня мне надо сиять. |
The glow must be some sort of reaction to Aurvandil's fire. |
Свечение может быть своего рода реакцией на Огни Аурвандиля. |
As you look, you'll see it glow. |
Когда посмотрите, то увидите свечение. |
I was awakened by the deafening sound of waves lapping against the ship, blinded by the faint glow of the northern lights. |
Я проснулся оглушительный треск шум волн притирка в отношении судна, ослепленный слабое свечение Северного сияния. |
Sun goes down... the tablet starts to glow... everything comes to life. |
Солнце заходит... пластина начинает светиться... и все вокруг оживает. |
But a few months earlier, something happened that caused that ember to glow a little brighter. |
Но несколькими месяцами ранее, произошло что-то, что заставило угольки светиться ярче. |
The particles in the gas are excited and start to glow. |
В газе частицы электризуются и начинают светиться. |
Except that night there was this weird glow underneath the door. |
Кроме того, той ночью было странное свечение под дверью. |
Injected fluorescein dye... it makes any viable part of the bowel glow. |
Флуорисцентный краситель... заставляет жизнеспособные части кишечника светиться. |
You drive through neighborhoods; you see the blue glow of television sets. |
Вы проезжаете через окрестности; Вы видите голубое свечение телевизоров. |
I finally understand why people say pregnant women glow. |
Я наконец-то понимаю, почему люди говорят, что беременные женщины сияют. |
Make Honolulu glow in the dark. |
Сделаю так, чтобы Гонолулу светился в темноте. |
The bright prospects for democracy within and among States soon faded to a faint glow. |
Радужные перспективы достижения демократии внутри государств и в отношениях между ними вскоре поблекли и утратили очертания. |
The differences in glow, color and structure are an evidence of the authenticity of this natural leather. |
Неоднородность блеска, окраски и структуры является доказательством подлинности натуральной кожи. |
And we can make those markers glow. |
И мы можем сделать эти метки светящимися. |
And you can see, this LED is going to glow. |
Вы видите, этот светоизлучающий диод работает. |