| The authorities thus lost an opportunity to show their desire to undertake genuine national reconciliation and a process of democratization. | Таким образом, власти упустили возможность продемонстрировать свое желание добиться истинного национального примирения и провести истинный процесс демократизации. |
| The word Moriori derives from Proto-Polynesian *ma(a)qoli, which has the reconstructed meaning "true, real, genuine". | Слово «мориори» происходит от праполинезийского *ma(a)qoli, которое по реконструкции имеет значение «истинный, настоящий, подлинный». |
| Please only genuine people. | Проявляйте истинный интерес к людям. |
| I know, I never go on these things, but in this case, the winner got to walk away with this magnificent fragment of a praxitelis foot quite genuine, | Он был просто великолепен, красив как истинный потомок древнегреческих богов. Уверена, что так и есть. |
| These two conditions are closely interrelated: without an ethical component, there is very little hope for genuine success in policy-making, while without effective policy-making even a genuine ethical commitment remains empty. | Эти два условия тесно связаны между собой: без этического компонента очень мала надежда на истинный успех в выработке политики в то время, как без эффективной политики даже самая искренняя решимость ничего не значит. |
| I've been called a genuine medical oddity. | Меня называют - истинный медкурьез. |