Английский - русский
Перевод слова Genital
Вариант перевода Операции на половых

Примеры в контексте "Genital - Операции на половых"

Примеры: Genital - Операции на половых
In Sentencia T-551/99, later in 1999, the Court ruled in the case of NN, a two-year-old intersex child unable to consent to genital surgeries. В деле Sentencia T-551/99, суд вынес решение по делу двухлетнего интерсекс-ребенка, не способного дать согласие на операции на половых органах.
If genital mutilation was not authorized, why was it not prohibited by law? Если калечащие операции на половых органах не разрешены, то почему они не запрещены законодательным актом?
These activities, following the Plan of Action, are to be encouraged especially as, in August 1996, the Egyptian Human Rights Organization published a press release condemning the death of a girl of 14 resulting from genital mutilation. Эти соответствующие Плану действий мероприятия заслуживают всяческой поддержки, тем более что в августе 1996 года египетская организация защиты прав человека опубликовала в печати заявление с осуждением обстоятельств, приведших к гибели 14-летней девочки вследствие операции на половых органах.
Female infanticide, inadequate provision of food and medical care, physical abuse, genital mutilation and forced sex threaten the lives of many girls. Убийства новорожденных девочек, нехватка питания и плохое медицинское обслуживание, физическое насилие, калечащие операции на половых органах и принудительный секс угрожают жизни многих девочек.
There are a number of practices that discriminate against women or are harmful to their health, such as female genital mutilation, infanticide, cruelty to widows, honour killings and discriminatory personal status laws. Существуют несколько видов дискриминационной в отношении женщин или вредной для их здоровья практики, как, например, калечащие операции на половых органах женщин, детоубийство, жестокое обращение с вдовами, убийства во имя чести и дискриминационные законы о личном статусе.
The European Union was also working to implement its own guidelines on combating violence and discrimination against women and girls and was keen to raise awareness of harmful traditional practices such as genital mutilation. Европейский союз также прилагает усилия для осуществления разработанных им руководящих принципов по борьбе с насилием и дискриминацией в отношении женщин и девочек и повышения осведомленности общественности о вредных видах традиционной практики, таких как калечащие операции на половых органах.
She welcomed the fact that under the new Aliens Act some women had been granted residence permits on the grounds of the risk of forced marriages or genital mutilation in their country of origin. Она с одобрением отмечает тот факт, что в соответствии с новым Законом об иностранцах ряду женщин были даны виды на жительство на том основании, что им грозит принудительный брак или калечащие операции на половых органах в стране происхождения.
Sexual harassment and abuse, rape, psychological and physical violence, genital mutilation, forced marriages, prostitution and trafficking in women describe but a few of the criminal acts committed against women and girls worldwide. Сексуальные домогательства и насилие, изнасилование, физическое и психическое насилие, калечащие операции на половых органах, принудительные браки, проституция и торговля женщинами представляют собой лишь некоторые из преступных деяний, совершаемых в отношении женщин и девочек во всем мире.
Action by relevant international organizations such as WHO should be strengthened with the aim of abolishing practices such as female genital mutilation. A strategy against the medicalization of this practice across the world should be implemented under its auspices. В целях искоренения некоторых видов практики, включая калечащие операции на половых органах, необходимо активизировать деятельность ряда компетентных международных организаций, в частности ВОЗ; под эгидой этой организации необходимо осуществлять стратегию, направленную против медикализации этой практики.
Despite their participation in social and economic activities, the lives of Beninese women continued to be dominated by sociocultural values such as polygamy, levirate, early marriage, dietary taboos and prohibitions, seclusion and genital mutilation. Несмотря на их участие в социально-экономической жизни, женщины Бенина по-прежнему находятся в плену таких социально-культурных традиций, как полигамия, левират, раннее вступление в брак, табу и запреты в рационе питания, затворнический образ жизни и калечащие операции на половых органах.
In Djibouti, article 333 of the penal code provides that individuals with knowledge of a woman or girl at risk of undergoing female genital mutilation who do not report the threat or incident to the authorities can be held liable. Статья ЗЗЗ уголовного кодекса Джибути предусматривает привлечение к ответственности лиц, которым известно о возможном проведении какой-либо женщине или девочке калечащей операции на половых органах и которые не сообщают властям о существующей угрозе или имевшей место операции.
Also urges States to protect and support women and girls who have been subjected to female genital mutilation and those at risk; настоятельно призывает также государства защищать и поддерживать женщин и девочек, которым были или могут быть сделаны калечащие операции на половых органах;
Forms of violence against children and youth discussed by the Meeting included the genital mutilation of girls, the use of children as soldiers in armed conflicts and child ritual sacrifices, the incidence of which seemed to have increased in some communities. Формы насилия в отношении детей и молодежи, обсуждавшиеся участниками Совещания, включали калечащие операции на половых органах девочек, использование детей в качестве солдат в вооруженных конфликтах и ритуальное принесение детей в жертву, распространенность которых в ряде общин, по-видимому, увеличивается.
It encompasses all forms of domestic violence, from child and partner abuse, sexual violence and abuse of the elderly, to female genital mutilation, honour-related violence and forced marriage. Эти меры распространяются на все формы насилия в семье, включая жестокое обращение с ребенком и партнером, сексуальное насилие и жестокое обращение с пожилыми людьми, а также калечащие операции на половых органах женщин, преступления "в защиту чести" и принудительные браки.
In preparing a draft law in Belgium against the sexual abuse of minors, we supported the proposal of the government commission to include an article condemning the practice of female genital mutilation on minors in Belgium. В рамках подготовки законопроекта Бельгии против злоупотреблений сексуального характера в отношении несовершеннолетних мы поддержали предложение государственной комиссии включить статью, осуждающую калечащие операции на половых органах, проводимые в отношении несовершеннолетних женщин в Бельгии.
Genital mutilation or the circumcision of female children is prohibited. З) калечащие операции на половых органах или обрезание девочек запрещаются;
Female Genital Mutilation (FGM) is and always has been a crime in Ireland under the common law and general criminal law. Калечащие операции на половых органах женщин считаются и всегда считались в Ирландии преступлением согласно обычному и общему уголовному праву.
Implementation of the prohibition of Female Genital Mutilation which is now illegal for minors - this is as a consequence of the enactment of the Children's Act (2001). Вступление в силу запрета на калечащие операции на половых органах женщин, которые в настоящее время законодательно запрещены в отношении несовершеннолетних - это прямое следствие принятия Закона о правах ребенка (2001 год).
Female genital mutilation is the commonest kind of violence. Калечащие операции на половых органах женщин (КОПОЖ) являются наиболее распространенной формой насилия.
culturally legitimised violence such as honour killings and genital mutilation of girls а) насилие, узаконенное культурными традициями, например убийство в защиту чести и калечащие операции на половых органах девушек;
In 2009, UNHCR published a guidance note on the treatment of claims for refugee status relating to female genital mutilation. В 2009 году УВКБ опубликовало инструкцию о порядке рассмотрения заявлений о предоставлении статуса беженца лицам, обратившимся с соответствующим заявлением в связи с тем, что им были или могут быть сделаны калечащие операции на половых органах.
Thus, the provisions of the Criminal Code relating to rape, sexual molestation, genital mutilation, beating and wounding and other crimes are very severe. Таким образом, за совершение насильственных действий, посягательство на целомудрие, калечащие операции на половых органах, нанесение ударов и ранений и иные действия положения Уголовного кодекса предусматривают очень суровые наказания.
Trokosi, forced marriage, genital mutilation trafficking in women and children and abuse of vidomegon (girls sent by poor families to wealthy homes) were all prohibited by law. Практика "трокоси", насильственный брак, калечащие операции на половых органах, торговля женщинами и детьми и злоупотребления, связанные с обычаем "видомегон" (помещение девочек из бедных семей в богатые семьи), запрещены законом.
Under Finnish legislation, genital mutilation of women and the girl child is a crime punishable under the Criminal Code, whether it is committed in Finland or abroad. В соответствии с законодательством Финляндии проведение калечащей операции на половых органах женщин и девочек является преступлением, которое согласно Уголовному кодексу карается наказанием независимо от того, совершается ли оно в стране или за ее пределами.
Mr. Ferreira (Guinea-Bissau) said that his country's Penal Code criminalized early marriage, genital or other mutilation and the abuse of women, but enforcement had to overcome stereotypes and cultural obstacles. Г-н Феррейра (Гвинея-Бисау) говорит, что в Уголовном кодексе страны принудительные браки, калечащие операции на половых органах женщин, а также насилие в отношении женщин квалифицируются как уголовно наказуемые деяния, однако при применении положений Кодекса приходится преодолевать стереотипы и препятствия, связанные с культурными особенностями.