Английский - русский
Перевод слова Genital
Вариант перевода Операции на половых

Примеры в контексте "Genital - Операции на половых"

Примеры: Genital - Операции на половых
Furthermore, local communities in states that had passed laws banning female genital mutilation had lobbied against it and other harmful practices that targeted women. Кроме того, местные общины в штатах, законодательно запретивших калечащие операции на половых органах женщин, лоббируют против них и другой вредной традиционной практики в отношении женщин.
Ms. Rasekh, noting that female genital mutilation was generally perceived as a religious obligation in Guinea-Bissau, enquired about the steps taken by the Government to reverse that belief. Г-жа Расех, отмечая, что калечащие операции на половых органах женщин в целом рассматриваются как религиозный обязательный ритуал в Гвинее-Бисау, задает вопрос, какие шаги предпринимает правительство с целью изменения такого отношения к нему со стороны общества.
In Sweden, the Social Services Act requires professionals to report to public administration authorities when there is a reason to believe a girl is at risk of or has already been subjected to female genital mutilation. В Швеции, в соответствии с Законом о социальном обслуживании, специалисты обязаны сообщать в органы государственной власти обо всех случаях, когда есть основания полагать, что какой-либо девочке грозит опасность подвергнуться калечащей операции на половых органах, или когда ей уже сделана такая операция.
She also requested clarification regarding alternative employment for the practitioners of female genital mutilation. Оратор также просит представить разъяснение в отношении альтернативных форм занятости для лиц, осуществляющих калечащие операции на половых органах женщин.
The idea that genital mutilation is practised only in countries where the population is mainly Islamic is erroneous. Существует ошибочная точка зрения, что калечащие операции на половых органах женщин практикуются только в странах, где население является преимущественно мусульманским.
A woman at risk of genital mutilation can also qualify for international protection. Женщина, подвергающаяся риску калечащей операции на половых органах женщин, также имеет право на международную защиту.
The extent of female genital mutilation among groups of African origin in the Netherlands is as yet unknown. До сих пор неизвестно, насколько распространены калечащие операции на половых органах женщин среди групп африканского происхождения в Нидерландах.
Female genital mutilation is a subject that is regularly raised in discussions with countries where it takes place. Калечащие операции на половых органах женщин - это вопрос, который регулярно поднимается во время дискуссий со странами, где такая практика имеет место.
The report called for the repeal of laws permitting irreversible medical interventions, including coercive genital surgeries and gonadectomies. В докладе содержится призыв к отмене законов, разрешающих необратимые медицинские вмешательства, включая принудительные операции на половых органах и гонадэктомии.
The Court determined that genital surgeries should not be conducted on children over the age of five. Суд постановил, что операции на половых органах не должны проводиться у детей старше пяти лет.
One representative referred to domestic violence, incest and genital mutilation as the worst forms of violence. Одна из представительниц упомянула бытовое насилие, кровосмешение и калечащие операции на половых органах как наихудшие виды насилия.
The question should also cover women who would be forced to undergo female genital mutilation if extradited. Эта проблема также должна охватывать женщин, которые будут подвергнуты калечащей операции на половых органах в случае экстрадиции.
They fail to recognize the true nature of female circumcision as genital mutilation with far-reaching harmful effects on the health of women. Они не желают признать истинный характер женского обрезания как калечащей операции на половых органах, имеющей далеко идущие вредные последствия для здоровья женщин.
Specialized shelter services should be available for women and girls at risk of female genital mutilation. Женщинам и девочкам, которым могут быть проведены калечащие операции на половых органах, необходимо обеспечить доступ к услугам, предоставляемым специализированными приютами.
Female genital mutilation is seen as a serious form of child abuse that is not acceptable and will not be tolerated. Калечащие операции на половых органах женщин рассматриваются как серьезная форма жестокого обращения с детьми, которая неприемлема и нетерпима.
Female genital mutilation was already prohibited and that would also soon be true of rites of widowhood. Калечащие операции на половых органах уже запрещены, а запрет на обряды, связанные с вдовством, будет скоро введен.
Some countries, including Belgium, Portugal and Sweden, have granted asylum to women and girls at risk of female genital mutilation. Некоторые страны, в том числе Бельгия, Португалия и Швеция, предоставили убежище женщинам и девочкам, которым угрожало проведение калечащей операции на половых органах.
Protection and support for victims of female genital mutilation and women and girls at risk should be incorporated in legislation, policies and programmes to address the issue. Меры по обеспечению защиты женщин и девочек, которым были или могут быть сделаны калечащие операции на половых органах, должны быть предусмотрены в рамках законодательства, стратегий и программ по борьбе с этим явлением.
This new action plan is to extend to all forms of violence against women, especially genital mutilation. Этот новый план должен охватить все формы насилия в отношении женщин, в том числе калечащие операции на половых органах.
It also criminalized genital mutilation or circumcision, as such a practice could not be justified on supposedly religious or cultural grounds. Он также предусматривает наказание за калечащие операции на половых органах или обрезание, поскольку подобная практика не может быть оправдана соображениями религиозного или культурного характера.
The State party would breach its obligations under articles 7 and article 24, paragraph 1, of the Covenant, read in conjunction, in case of forcible return of the author's daughter to Guinea, where she would face a risk of genital mutilation. Государство-участник нарушит свои обязательства по статье 7 в сочетании с пунктом 1 статьи 24 Пакта в случае насильственного возвращения дочери автора в Гвинею, где ей грозит опасность подвергнуться калечащей операции на половых органах.
If there is a risk of genital mutilation abroad, the children's judge may henceforth have a minor registered in a list of wanted persons so as to prevent exit from the territory. Суды по делам детей получили теперь возможность вносить несовершеннолетних девочек в список разыскиваемых лиц в целях предупреждения любого их вывоза с территории страны, если существует угроза проведения калечащей операции на половых органах за рубежом.
Protection of children from harmful traditions (early marriage and genital mutilation); защита детей, которым угрожает применение вредной традиционной практики (ранние браки и калечащие операции на половых органах женщин);
Brújula Intersexual has found that few doctors are trained and sensitized on intersex issues, leading to a tendency to recommend genital surgeries or hormonal treatments to create "normality" even where individuals have escaped such intersex medical interventions as children. Brújula Intersexual обнаружила, что немногие врачи обучены и проинструктированы по вопросам интерсексов, что приводит к тенденции рекомендовать операции на половых органах или гормональное лечение, чтобы создать «нормальность» даже в тех случаях, когда людям не проводили таких медицинских вмешательств в детстве.
In Sentencia SU-337/99, of May 12, 1999, the Court varied the earlier decision on informed consent for genital surgeries in children. В постановлении SU-337/99 от 12 мая 1999 года Европейский суд изменил ранее принятое решение об информированном согласии на операции на половых органах у детей.