| Gee, I didn't get you a bag of dirt. | Господи, ты притащил грязный мешок. |
| Gee, th-they're both screamingly funny, fellas | Господи, они оба дико смешные, ребят. |
| Gee, this bit just gets funnier and funnier. | Господи, это становится все смешнее и смешнее. |
| Gee whiz, what do you suppose happened to him? | Господи, что по вашему с ним случилось? |
| Oh, Gee, I... I hope you don't mind if I stay here. | О, Господи, я... я надеюсь, что вы не будете против, если я останусь здесь. |
| Oh gee, poor you... | О, господи, бедняжка... |
| Gee, that could get, uh... | Господи, это могло бы... |
| Gee, this feels swell. | Господи, как хорошо. |
| Gee, can I see that? | Господи, можно посмотреть? |
| Gee, that'd be swell. | Господи, было бы славненько. |
| Gee, that poor boy. | Господи, бедный парень... |
| Gee... You it! | Господи, и это всё? |
| Gee, look at the time. | Господи, посмотрите на время. |
| Gee, I can't imagine. | Господи, даже не представляю. |
| Gee, you scared me. | Господи, вы меня напугали. |
| Gee, I don't know. | Господи, я не знаю. |
| Gee, what a concidence. | Господи, какое совпадение. |
| I say Gee, doc, I'm in a big hurry. | Я отвечаю Господи, док, я спешу. |
| Gee, this stuff that's better left in a Hallmark card, but... champagne has emboldened me, so... | Господи, лучше мне было написать открытку, но... от шампанского я так расхрабрилась... |
| Gee, Anne and I, we sort of gave up on you. | Господи, Энн и я... мы уже отчаялись. |
| Gee, maybe it has something to do with the triple homicide. | Господи, может быть это как-то связано с произошедшим здесь тройным убиством? |
| Gee, how do you - how do you | Господи, как вы... |
| Gee, that's funny 'cause it just happened! | Господи, вот это было здорово это случилось только что! |
| Gee, you're glitchy today. | Господи, какой-то ты смурной сегодня. |
| Gee whiz, Mary Sue, why can't I borrow your radio? | Да господи, Мэри Сью, почему мне нельзя послушать твой приемник? |