Well, gee, Mr. Palmo, we didn't bring our toothbrushes. |
Ну, ничего себе, Мистер Палмо, мы не захватили наши зубные щетки. |
Ah, gee, I'm sorry if I wasn't listening because I was reading the book that Axl's supposed to read. |
Ничего себе! Извините, что не слушал, потому что читал книгу, которую Аксель должен был читать. |
Gee, dead person's skull. |
Ничего себе, череп мертвого человека. |
Gee, thanks for the encouragement. |
Ничего себе, спасибо за поддержку. |
Gee, who would have thought. |
Ничего себе, кто бы мог подумать. |
Gee, I didn't think that they... |
Ничего себе, я не думала, что они... |
Gee, I'd kind of prefer it if you were angry. |
Ничего себе! я бы предпочел, чтобы ты сердилась... |
Gee, I've been lookin' all over for these. |
Ничего себе, а я везде их искал. |
Gee, I don't know. |
Ничего себе, я и не знал! |
Gee, I don't know, Berta. |
Ничего себе. Я, я не знаю, Берта |
Gee, Elaine, can I think on that one? |
Ничего себе, Элейн, могу я хотя бы подумать? |
Gee, he's good looking, like his dad, isn't he? |
Ничего себе, как он шикарно выглядит, прям как его отец! |
Oh, gee, I'm sorry about that. |
Ничего себе! Сожалею. |
Gee, Kramer, I... |
Ничего себе, Крамер, я... |
Gee, I'm sorry. |
Ничего себе! Прошу прощения. |
Gee, that looks like fun! - Would you like to try it? |
Ничего себе, вот это действительно здорово! |
Gee, she's a swell-looking ship. |
Ничего себе, шикарный корабль. |