Английский - русский
Перевод слова Gateway
Вариант перевода Доступ

Примеры в контексте "Gateway - Доступ"

Примеры: Gateway - Доступ
It now serves as a gateway site to information resources of the Library and other United Nations sites. В настоящее время он выполняет роль шлюза, обеспечивающего доступ к информационным ресурсам Библиотеки и других сайтов Организации Объединенных Наций.
The Library's Intranet site serves as a gateway providing staff with easy access to a number of external on-line services. Сайт Библиотеки в Интранет обеспечивает сотрудникам легкий доступ к целому ряду внешних служб, работающих в диалоговом режиме.
The Global Forest Information Service is an Internet gateway that provides access to forest-related information through a single entry point. Глобальная информационная служба по лесному хозяйству является функционирующим в Интернете межсетевым шлюзом, который позволяет получить доступ к связанной с лесоводством информации через единую точку входа.
Access to education is widely recognized as the gateway to economic security and opportunity, particularly for girls and women. З. Широко признается, что доступ к образованию открывает путь к экономической безопасности и возможностям, особенно для девочек и женщин.
The country gateway will provide access to national-level information in the UNEP repository, including maps published on the Eye on Earth Network. Портал стран обеспечит доступ к информации национального уровня, хранящейся в ЮНЕП, в том числе к картам, публикуемым в сети "Взгляд на Землю".
E-MINE is a web-based gateway that will give access to a series of new and existing databases, and support field operations, as well as public information and strategic planning. Программа «E-MINE» представляет собой сетевой шлюз, при помощи которого будет обеспечиваться доступ к ряду новых и имеющихся баз данных и будет оказываться поддержка проведению операций на местах, а также разработке планов информирования общественности и стратегическому планированию.
This portal or gateway would thus serve as a guide to the related agencies and would enable access to a variety of sources. Таким образом, этот канал служил бы в качестве руководства для этих учреждений и обеспечивал бы доступ к различным источникам.
In a typical scheme, a customer purchased goods or services from a merchant who was enabled to access the payment gateway. Классическая схема при этом выглядит следующим образом: покупатель приобретает товар или услугу у продавца, имеющего доступ к платежному порталу.
As a fundamental human right, access to justice is the individual's gateway to the various institutional channels provided by States to resolve disputes. Доступ к правосудию как основное право человека служит для лиц ключом к использованию различных институциональных механизмов, предусмотренных государствами для урегулирования споров.
The Department also continued its efforts to make newly created sites accessible on mobile devices, which are increasingly becoming the main gateway to online content for many users around the world. Кроме того, Департамент по-прежнему стремился обеспечивать доступ к новым сайтам с мобильных устройств, которые становятся основным средством доступа к сетевым материалам для многих пользователей по всему миру.
Through the implementation of this agreement, WIDE will be transformed into a major gateway enabling the international community to access information on expertise in the countries of the South. В результате практической реализации этого соглашения ВИДЕ станет выполнять функции одного из основных межсетевых интерфейсов, который обеспечит международному сообществу доступ к информации об интеллектуальном потенциале стран Юга.
The web site, significantly enhanced to include a search facility, is also the gateway to such on-line tools as CEDAB and the Evaluation Plan for use by country offices. Этот веб-сайт, который был значительно усовершенствован благодаря добавлению поискового аппарата, позволяет также получить доступ к таким интерактивным средствам, как ЦБДО и План проведения оценок, для использования страновыми отделениями.
It was noted that basic space science not only reflected the human quest for knowledge of space, Earth and life itself, but was also a natural gateway to building indigenous space capabilities. Было отмечено, что фундаментальная космическая наука отражает не только стремление человечества познать космос, Землю и происхождение самой жизни, но и открывает естественный доступ для стран к возможностям по созданию собственного космического потенциала.
Kenya, the gateway to East Africa, is strategically located on the Indian Ocean coast, thus providing easy access to regional and world markets. Кения, являющая собой своего рода ворота в Восточную Африку, имеет стратегическое положение на побережье Индийского океана, обеспечивающее легкий доступ к региональным и мировым рынкам.
In this regard, it will ensure that the Science and Technology for Development Network further develops and expands into an inter-agency gateway on information on science and technology activities. В этой связи Комиссия будет принимать меры по обеспечению дальнейшего совершенствования и развертывания Сети по вопросам науки и техники в целях развития, чтобы она превратилась в межучрежденческий информационный портал, обеспечивающий доступ к информации о деятельности в области науки и техники.
(c) To continue their assessment of the knowledge portal as a gateway to space-based information; с) продолжить свою оценку портала знаний как шлюза, обеспечивающего доступ к космической информации;
At the same time, it should stand ready to assist in its role as the gateway to the United Nations system - also seeking to add as much normative value in that role as it can. В то же время ПРООН должна быть всегда готова оказывать помощь в качестве организации, открывающей доступ к системе Организации Объединенных Наций, стремясь принимать возможно более активное участие в нормотворческой деятельности.
But combining the packet filter (iptables) and the application gateway (Squid) is probably the best solution, even if Squid is located somewhere safe and nobody can access it from the outside. Однако комбинация межсетевого экрана (iptables) и программного шлюза (Squid), возможно, является наилучшей, особенно если Squid находится где-нибудь в безопасном месте, где никто не может иметь к нему доступ извне.
The alternate connection can be defined as a network interface with a default gateway or as a dial-up connection (like for the primary connection). Альтернативное соединение можно определить как сетевой интерфейс со шлюзом по умолчанию или как удаленный доступ (также как и основное соединение).
This initiative has proved to be a popular and effective gateway to United Nations news, providing daily coverage across the whole spectrum of the system's activities, and becoming the primary source of some news stories for the media. Эта инициатива оказалась популярным и эффективным способом, обеспечивающим доступ к информации Организации Объединенных Наций, который ежедневно охватывает целый спектр деятельности системы и становится основным источником поступления определенных новостей для средств массовой информации.
In the forthcoming biennium, the secretariat will aim to strengthen the library in order to make it function as a knowledge gateway where staff, researchers, scholars, country Parties and the public at large would be able to access the most relevant UNCCD information materials. В предстоящий двухгодичный период секретариат будет стремиться укрепить библиотеку с той целью, чтобы она функционировала как своего рода портал знаний, благодаря которому сотрудники персонала, исследователи, ученые, страны Стороны Конвенции и широкие слои общественности могли бы получить доступ к наиболее актуальным информационным материалам по КБОООН.
The Global Forest Information Service is an Internet gateway that provides access to information on forest resources at a global scale where users can locate maps, datasets, web resources, journal articles, books and other resources related to forests. Глобальная информационная служба по лесному хозяйству - это интернет-портал, открывающий доступ к информации о лесных ресурсах в глобальном масштабе, который позволяет своим пользователям находить карты, ряды данных, сетевые ресурсы, журнальные статьи, книги и другие ресурсы, связанные с лесами.
The United Nations website remains the main gateway to the World Wide Web for information about the United Nations. ЗЗ. Веб-сайт Организации Объединенных Наций по-прежнему остается основным порталом во «всемирной паутине», открывающим доступ к информации об Организации Объединенных Наций.
Education provides a gateway to the full enjoyment of other rights, including rights to freedom of movement and expression, access to justice and remedies when human rights are violated, participation in the cultural, social and economic life and in public affairs. Образование открывает путь к полному осуществлению других прав, включая право на свободу передвижения и выражения своего мнения, право на доступ к правосудию и средствам правовой защиты в случаях нарушения прав человека, право на участие в культурной, социальной и экономической жизни и в общественных делах.
Recommendation (f): Consideration should be given to developing an electronic gateway that provides and independently certified, Internet-based public domain for presenting a country's investment climate and its investment opportunities and that is based on, and makes use of, the relevant UNCTAD materials. Рекомендация f): Следует изучить возможность создания электронного портала, обеспечивающего доступ через Интернет к публичному домену, содержащему проверяемую независимым органом информацию об инвестиционном климате в стране и ее инвестиционных возможностях, а также использующему соответствующие материалы ЮНКТАД