Английский - русский
Перевод слова Gateway

Перевод gateway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шлюз (примеров 115)
Install WinRoute on a computer which is used as a gateway connecting the local network and the Internet. Устанавливайте WinRoute на компьютер, который используется как шлюз, связанный с локальной сетью и Интернет.
The compendiums were developed to provide a regularly-updated central gateway for accessing information provided to the meetings, and a convenient resource showing how legislative and regulatory measures are put into practice in different settings. Компендиумы были разработаны, чтобы обеспечивать регулярно обновляемый центральный шлюз для доступа к информации, представляемой совещаниям, и удобный ресурс, показывающий, как законодательные и регламентационные меры претворяются на практике в разных контекстах.
After reading this, you will know what a gateway is, what a netmask serves for, how a broadcast address is formed and why you need nameservers. Прочитав этот текст, вы узнаете, что такое шлюз, зачем служит маска сети, как формируется широковещательный адрес, и зачем нужны серверы имен.
The Gateway would relay the message to the appropriate satellite and on to the remote subscriber communicator. Шлюз ретранслирует его на соответствующий спутник и на удаленный абонентский коммуникатор.
One project, called the United Nations Core Gateway will, for the first time, allow for the interconnection of internal agency networks, thereby allowing for an unprecedented ability to communicate easily and efficiently across agencies. Один из проектов под названием «Внутренний шлюз Организации Объединенных Наций» впервые позволит обеспечить связь между внутренними сетями учреждений, предоставив тем самым беспрецедентную возможность легко и эффективно поддерживать связь между учреждениями.
Больше примеров...
Портал (примеров 77)
You can just think of it as the gateway to the underworld. что это портал в другой мир. возможно только в этом месте.
At its sixth session, the Commission recommended that it be further developed and expanded into an inter-agency gateway on information on science and technology activities, which would also link information technology networks at the regional, subregional and interregional levels to the network. На своей шестой сессии Комиссия рекомендовала обеспечить дальнейшее развитие и расширение Сети для ее превращения в межучрежденческий портал информации о деятельности в области науки и техники, который позволил бы также связать Сеть с сетями информационных технологий на региональном, субрегиональном и межрегиональном уровнях.
Through this Gateway, a researcher can access the products and services offered by any member-library. Через этот портал исследователи могут получать доступ к продукции и услугам, предоставляемым любой библиотекой-членом.
As of late, the QRW delivers three different types of assistance (capacity-building advisory services, training and the Investment Gateway (see below)). В последнее время в рамках МБР оказывается помощь трех видов (консультативные услуги в области укрепления потенциала, подготовка кадров и Инвестиционный портал (см. ниже)).
ASIT has continued to develop and strengthen the Investment Gateway, an Internet-based interactive platform for investment promotion. КСИП продолжала развивать и укреплять инвестиционный портал, представляющий собой интерактивную платформу, основанную на Интернет-технологиях, для поощрения инвестиций.
Больше примеров...
Ворота (примеров 84)
This is the gateway to the good life. Это - ворота в хорошую жизнь.
But this will be the gateway that will connect the modern economy and the modern world to my country. Но это будут ворота, соединяющие современную экономику и современный мир с моей страной.»
You run the downtown gateway. У тебя ворота в даунтауне.
A 16th-century gateway remains but is now blocked. Ворота 16-го века также сохранились до наших дней, но сейчас они заблокированы.
The rebuilt monastery was formally consecrated in 1993 and is considered as the gateway to Mount Everest. Восстановленный монастырь был официально освящён в 1993 году и рассматривается как «ворота Джомолунгмы».
Больше примеров...
Врата (примеров 59)
This could be the gateway to extraordinary things. Это может открыть врата к необычайным вещам.
A gateway to other times and dimensions, if I'm correct. Врата в другие времена и измерение, если не ошибаюсь.
Tell me I'm wrong, but isn't the gateway to the temple Deep Space 9? Скажи мне, если я ошибаюсь... но разве Врата Храма - это на Дип Спейс 9?
The gateway must be destroyed. Врата должны быть уничтожены.
It is a gateway to another world, a gateway that opens once every 30 moons. Это - врата в иной мир! что открываются раз в тридцать лун.
Больше примеров...
Путь (примеров 35)
"Istanbul will be the gateway to development into the next century", "Стамбул откроет путь развитию в следующем веке",
In a way, the holy scriptures were my gateway to my shelves of sin. В некотором смысле, через Святое Писание я нашла путь к моей полке грехов.
This network serves as a facilitator of trade and a gateway to international trade. Эта сеть облегчает ведение торговли и открывает путь на внешние рынки.
It's a gateway to becoming Recording Secretary! Это прямой путь в школьные секретари.
Specific cooperation has been developing on poverty-reduction strategies, particularly Poverty-Reduction Strategy Papers (PRSPs) governance, with a particular emphasis on Africa, as well as information technology and the Global Development Gateway. Целенаправленное сотрудничество развивается в деле разработки стратегий сокращения масштабов нищеты, в частности в подготовке документов, отражающих такую стратегию, в области обеспечения надлежащего управления, где особое внимание уделяется Африке, а также в области развития информационной технологии и создания веб-сайта «Глобальный путь к развитию».
Больше примеров...
Проход (примеров 16)
And more will die if we don't close the gateway. И ещё больше умрет, если мы не закроем проход.
these two points creating a gateway between the quadrants. в этих двух точках, создавая проход между двумя квадрантами.
The central gateway is part of the Imperial Way, a stone flagged path that forms the central axis of the Forbidden City and the ancient city of Beijing itself, and leads all the way from the Gate of China in the south to Jingshan in the north. Центральный проход является частью Императорского пути - вымощенной камнем дороги, которая формирует центральную ось Запретного города и всего древнего Пекина, и ведёт от Врат Китая на юге вплоть до самого Цзиньшаня на севере.
Over the past few months, I've immersed myself in the study of the Bajoran ancient texts and I've come to realize that the wormhole is much more than the gateway to the Gamma Quadrant. Последние несколько месяцев я был погружен в изучение древних баджорских текстов, и пришел к выводу, что червоточина это гораздо больше чем проход в Гамма-квадрант.
The ground floor was designed so that the gateway and vaulted passage had entrances to the towers on each side. Первый этаж был спроектирован таким образом, чтобы ворота и сводчатый проход имели входы в башни с каждой стороны.
Больше примеров...
Создания информационного узла (примеров 8)
The scope of the Gateway initiative was, first, provision of accessible information goods for persons with disabilities. Первая задача инициативы создания информационного узла заключалась в обеспечении доступных для инвалидов информационных материалов.
Moreover, the Gateway initiative had a short time-frame for design, testing and implementation of the release candidate version. Кроме того, в рамках инициативы создания информационного узла было отведено мало времени на разработку, проверку и применение первой версии программного обеспечения.
The Gateway initiative began with a concern to provide an expanded range of information goods to the specialized constituencies of the global social development programme of the United Nations Secretariat in a timely and efficient manner and in fully accessible formats. Инициатива создания информационного узла началась с разработки концепции своевременного и эффективного предоставления в абсолютно доступном формате широкого круга информационных материалов специализированным пользователям глобальной программы социального развития Секретариата Организации Объединенных Наций.
A complement to the Gateway project documentation is the recently established Forum on Internet Accessibility () which aims to promote exchanges of knowledge and experiences on Internet accessibility as both policy objective and technical standard. В дополнение к документации по проекту создания информационного узла недавно создан Форум по вопросам доступности материалов в Интернете (), цель которого состоит в содействии обмену знаниями и опытом по проблеме доступности Интернета, что рассматривается в качестве как стратегической задачи, так и технической нормы.
The documentation on the Gateway project has been published on the Internet () together with relevant technical background documentation, in particular a "primer" on Internet accessibility (). Документация по проекту создания информационного узла опубликована в Интернете () вместе с другими соответствующими справочными документами, среди которых можно выделить "пособие для начинающих" по вопросам доступности Интернета ().
Больше примеров...
Вход (примеров 12)
Like the rule against conjuring a gateway in the library? Как правило, запрещающее создавать вход в библиотеку?
"Gateway for Women" is one of the ways in which FÁS is adopting more flexible methods of delivering services. "Вход для женщин"- один из примеров более гибких методов предоставления услуг, которые ФАС берет на вооружение.
In addition to managing the "Gateway for Women" process, FÁS was also requested to work with six rural projects that received funding from this Equality for Women measure. В дополнение к управлению программой "Вход для женщин" ФАС было предложено также поработать с шестью финансируемыми в рамках Программы равенства для женщин проектами для сельских жителей.
The entrance was at exactly the same place as the present gateway. Вход был на том же точно месте, что и современные ворота.
A secondary park gate is located between the France and United Kingdom pavilions of World Showcase and is known as the International Gateway. Вход в парк находится между павильонами Франции и Великобритании и известен под названием «Международные Ворота».
Больше примеров...
Межсетевой интерфейс (примеров 8)
The unique gateway will be incorporated into UNEP.Net during 2002, thereby enabling users to conduct their own environmental assessments using reliable and verified data. GRID centres continue to produce, add value to and disseminate data sets useful for environmental assessment. В 2002 году в UNEP.Net будет включен уникальный межсетевой интерфейс, благодаря чему пользователи получат возможность самостоятельно проводить экологическую оценку на основе достоверных и проверенных данных.
At the same meeting, a newly established central gateway to all United Nations library resources was presented and approved by the libraries of the United Nations system. На том же совещании был представлен вновь созданный центральный межсетевой интерфейс для всех библиотечных ресурсов Организации Объединенных Наций, который был одобрен библиотеками системы Организации Объединенных Наций.
The future permanent European Telemedicine Network (EUROMEDNET) might consist of 20 sites connected by satellite and many more locations accessible through the ISDN gateway. Будущая постоянная европейская сеть телемедицины (ЕВРОМЕДНЕТ) может состоять из 20 объектов, связанных с помощью спутниковой системы, и значительно большего числа объектов, доступ к которым будет обеспечен через межсетевой интерфейс ЦСИС.
The Sustainable Development Communications Network fosters resources such as the SD Gateway, which provides an online listing of sustainable development courses and other educational events,13 and on-line training resources. Коммуникационная сеть по вопросам устойчивого развития поощряет разработку таких ресурсов, как Межсетевой интерфейс УР, который позволяет ознакомиться в режиме он-лайн с учебными курсами по вопросам устойчивого развития и другими учебными аспектами, а также с учебными ресурсами.
Source: Multi-Partner Trust Fund Office Gateway, Peacebuilding Fund financial data, January 2014. Источник: Финансовые данные Фонда миростроительства были получены через межсетевой интерфейс Управления целевых фондов с участием многих партнеров, январь 2014 года.
Больше примеров...
Gateway (примеров 53)
It was introduced after the discontinuation of Microsoft Forefront Unified Access Gateway (UAG). Компоненты DirectAccess могут быть расширены при использовании Microsoft Forefront Unified Access Gateway (UAG) 2010.
Vibe magazine later revealed a marriage certificate that listed the couple married on August 31, 1994, in Sheraton Gateway Suites in Rosemont, Illinois. Журнал Vibe позже обнаружил свидетельство о заключении брака, в котором говорилось, что пара поженилась 31 августа 1994 года в отеле Sheraton Gateway Suites в городке Роузмонт, штат Иллинойс.
The Reavers coerced the mutant teleporter Gateway to teleport them from Australia to locations around the world to conduct their robberies. Расхитителями заставили мутанта по имени Проводник (Gateway) телепортировать их в различные места по всему миру, где они совершали ограбления.
On Steelers and Pitt Panthers game days, access is also provided from Station Square parking facilities via the Gateway Clipper Fleet. Во время игр «Стилерз» или «Пантерс» к стадиону можно добраться со Station Square на речных кораблях Gateway Clipper Fleet.
The player character has won a one-way ticket to Gateway, membership as a prospector in the Gateway Corporation and 10 days of provided life support along with a small amount of money. Игрок выиграл билет в один конец на станцию Gateway, работу разведчика на Корпорацию, и 10 дней жизненного обеспечения с небольшой суммой денег.
Больше примеров...
Доступ (примеров 81)
Such a common gateway would enable registrants to enter the notice simultaneously in both registries. Такой общий доступ позволит лицам, осуществляющим регистрацию, вносить уведомление одновременно в оба реестра.
In addition, the implementation of the case management system provides an easy-to-access gateway to the elements of the formal system for staff members around the world. Кроме того, внедрение этой системы делопроизводства упрощает доступ к элементам формальной системы для сотрудников во всем мире.
It was noted that basic space science not only reflected the human quest for knowledge of space, Earth and life itself, but was also a natural gateway to building indigenous space capabilities. Было отмечено, что фундаментальная космическая наука отражает не только стремление человечества познать космос, Землю и происхождение самой жизни, но и открывает естественный доступ для стран к возможностям по созданию собственного космического потенциала.
Of course, there must be a site&content rule in place allowing access to the destination VPN gateway. Конечно, правило «сайт&контент» должно присутствовать в месте, разрешающем доступ к назначенному VPN шлюзу.
This task is expected to provide a gateway for developing countries to access information on financial and technical assistance for technology transfer. Решение этой задачи позволит развивающимся странам получить доступ к информации по финансовой и технической помощи в области передачи технологии.
Больше примеров...
Канал (примеров 11)
It's the gateway for modern Middle Eastern diplomacy. Это канал для современной Средневосточной дипломатии.
Given the need to have more than one payment gateway we would be obliged to add another at a similar cost. В силу необходимости иметь более чем один платежный канал, нам пришлось приобретать для обслуживания одной и той же суммы дополнительный канал.
This portal or gateway would thus serve as a guide to the related agencies and would enable access to a variety of sources. Таким образом, этот канал служил бы в качестве руководства для этих учреждений и обеспечивал бы доступ к различным источникам.
The website is also intended to serve as a gateway for Member States and civil society to information and resources on Holocaust education, remembrance and research. Этот веб-сайт предназначен также для того, чтобы государства-члены и организации гражданского общества имели канал для получения информации и методических материалов для организации просветительской работы о Холокосте, проведению мероприятий по сохранению памяти и научно-исследовательской работы по этой тематике.
The information gateway developed into a leading portal for issues related to science and technology for development. Информационный портал превратился в основной канал распространения сведений об использовании науки и техники в целях развития.
Больше примеров...
Санта-монику (примеров 8)
We think Will's team is looking for the cell that bombed the Santa Monica gateway. Мы полагаем, что команда Уилла ищет ячейку, взорвавшую въезд в Санта-Монику.
An hour later, Tom's package exploded inside the Santa Monica Gateway. Час спустя посылка Тома взорвалась на въезде в Санта-Монику.
Wesley was working security at the Santa Monica Gateway when Geronimo's bomb exploded. Уэсли был на охране въезда в Санта-Монику, когда сработала бомба Джеронимо.
He took out the cell responsible for the Santa Monica Gateway bombing, just so they wouldn't talk. Он вырезал ячейку, ответственную за взрыв на въезде в Санта-Монику, лишь чтобы они не заговорили.
Did you know Broussard killed the cell responsible for the Gateway bombing? Ты знала, что Бруссар ликвидировал ячейку, взорвавшую въезд в Санта-Монику?
Больше примеров...