Английский - русский
Перевод слова Gateway

Перевод gateway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шлюз (примеров 115)
In a simple non-routed internal network, the default gateway on the clients should be configured with the IP address of the ISA internal interface. В простой немаршрутизированной внутренней сети шлюз по умолчанию на клиентах должен быть сконфигурирован с IP адресом ISA внутреннего интерфейса.
The Gateway is an innovative and groundbreaking Internet initiative designed to promote sustainable development and poverty reduction through partnerships, knowledge and resource sharing. Этот шлюз представляет собой новаторский революционный проект с использованием Интернета, призванный содействовать устойчивому развитию и уменьшению масштабов нищеты на основе налаживания партнерских отношений, обмена знаниями и ресурсами.
We now need to instruct GroupWise which messages to send using this Gateway, or to be more specific, that in a migration to Exchange we want all messages for Exchange to use the gateway. Теперь мы должны инструктировать GroupWise о том, какие сообщения посылать с помощью этого шлюза, или более конкретно, что для перехода на Exchange мы хотим, чтобы все сообщения для Exchange использовали это шлюз.
It is expected that a more content-based and user-friendly South-South development information gateway will emerge during the current programming period. Предполагается, что в течение текущего периода программирования будет создан в большей степени содержательный и удобный в плане использования информационный сетевой шлюз по вопросам развития по линии Юг - Юг.
VEZHA uses a single gateway (GPRS-transceiver) with one SIM-card for the whole block of flats, regardless of the number of elevators in the building, which positively affects both the price of the equipment and further maintenance. ВЭЖА использует один шлюз (GPRS-приемопередатчик) с одной SIM-картой на весь дом, независимо от количества лифтов в этом доме, что положительно влияет как на цену оборудования, так и на дальнейшую стоимость эксплуатации.
Больше примеров...
Портал (примеров 77)
An upgraded gateway () for the Global Forest Information Service was launched in August 2010. В августе 2010 года был открыт модернизированный портал Глобальной информационной службы по лесам ().
Canada: Category 3, Industry Canada, Office of Consumer Affairs, for "the Canadian Consumer Affairs Gateway" Канада: премия в категории З была присуждена управлению по делам потребителей министерств промышленности Канады за проект «Канадский портал по делам потребителей»;
Gateway to the United Nations system's work on the Millennium Development Goals and the post-2015 development agenda: портал о деятельности системы Организации Объединенных Наций, связанной с Целями развития тысячелетия и повесткой дня на период после 2015 года ();
The portal is more and more recognized as a gateway to space-based information, as clearly evidenced by the popularity and utility of the resource pages set up to cover a variety of themes, events and useful products. Портал все больше воспринимается как универсальное средство доступа к космической информации, о чем наглядно свидетельствует популярность и востребованность страниц информационных ресурсов, охватывающих различные темы, мероприятия и продукты.
It called for the secretariat to address concerns regarding the Investment Gateway project. Он призывает секретариат заняться решением проблем, касающихся проекта "Инвестиционный портал".
Больше примеров...
Ворота (примеров 84)
She wants us to build a gateway out of a mirror. Она хочет, чтобы мы построили ворота из зеркал.
It is often referred to as "The Gateway to the Caribbean" because it serves as the main connection to the island and the rest of the Caribbean for the United States and vice versa. Его часто называют «Ворота в Карибское море», поскольку он служит главным соединением острова и всего Карибского побережья с США и наоборот.
he can open the gateway. Он может открыть ворота.
Yes, there's a gateway about 50 yards away. Да, здесь ворота в пятидести ярдах.
Harbor Division The Harbor Area (#5) serves all of San Pedro, Wilmington and the Harbor Gateway annex south of Artesia Boulevard. Портовой дивизион Портовая зона покрытия (#5) обслуживаеn Сан-Педро (целиком), Уилмингтон и портовые ворота, расположенные к югу от Артезианского бульвара.
Больше примеров...
Врата (примеров 59)
You're the kryptonian that opened the gateway. Я был уверена, что раньше видела тебя ты криптонианец, который открыл врата.
The same coordinates as the gateway. По тем же координатам, что и врата.
A gateway to your own past, if you wish. Врата в ваше прошлое, если хотите.
These are gateway species, Это врата для биологических видов.
"Death As Gateway." "Смерть, как Врата"
Больше примеров...
Путь (примеров 35)
Your eyes are the gateway to truth. Твои глаза - путь к истине.
"Istanbul will be the gateway to development into the next century", "Стамбул откроет путь развитию в следующем веке",
This is the gateway to... reclaiming the lands of Angmar in the North. Это путь к возвышению земель Ангмара на севере.
Negotiations are also under way with the World Bank to establish closer collaboration between GAINS and the World Bank's Global Development Gateway initiative. Проводятся также переговоры с Всемирным банком об укреплении сотрудничества между ГАИНС и инициативой Всемирного банка «Глобальный путь к развитию».
This network serves as a facilitator of trade and a gateway to international trade. Эта сеть облегчает ведение торговли и открывает путь на внешние рынки.
Больше примеров...
Проход (примеров 16)
And more will die if we don't close the gateway. И ещё больше умрет, если мы не закроем проход.
these two points creating a gateway between the quadrants. в этих двух точках, создавая проход между двумя квадрантами.
A gateway to immeasurable power. Проход к безмерному могуществу.
A gateway between two worlds. Проход между двумя мирами.
The gateway has sealed itself for some reason. Проход мог запечататься от чего угодно.
Больше примеров...
Создания информационного узла (примеров 8)
Moreover, the Gateway initiative had a short time-frame for design, testing and implementation of the release candidate version. Кроме того, в рамках инициативы создания информационного узла было отведено мало времени на разработку, проверку и применение первой версии программного обеспечения.
Professional and academic exchanges among countries are based upon the open approaches employed in the design, development and documentation of the Gateway initiative. Профессиональный и научный обмен между странами основывается на открытых подходах, которые использовались в процессе проектирования и разработки и в документации инициативы создания информационного узла.
The Gateway initiative began with a concern to provide an expanded range of information goods to the specialized constituencies of the global social development programme of the United Nations Secretariat in a timely and efficient manner and in fully accessible formats. Инициатива создания информационного узла началась с разработки концепции своевременного и эффективного предоставления в абсолютно доступном формате широкого круга информационных материалов специализированным пользователям глобальной программы социального развития Секретариата Организации Объединенных Наций.
A complement to the Gateway project documentation is the recently established Forum on Internet Accessibility () which aims to promote exchanges of knowledge and experiences on Internet accessibility as both policy objective and technical standard. В дополнение к документации по проекту создания информационного узла недавно создан Форум по вопросам доступности материалов в Интернете (), цель которого состоит в содействии обмену знаниями и опытом по проблеме доступности Интернета, что рассматривается в качестве как стратегической задачи, так и технической нормы.
(a) Documenting and disseminating the lessons of the Gateway initiative, particularly its relationship to empowering persons with disabilities for full participation in social life and development; а) документирование и распространение результатов осуществления инициативы создания информационного узла, особенно в связи с предоставлением инвалидам возможности в полной мере участвовать в общественной жизни и развитии;
Больше примеров...
Вход (примеров 12)
See, the football is superimposed onto the photo, and it's a gateway to a secure site. Смотри, футбольный мяч накладывается на фотографию, и появляется вход на секретный сайт.
The "Gateway for Women" process is supported by the Irish Business Employer's Confederation (IBEC), Irish Congress of Trade Unions (ICTU), National Women's Council of Ireland and Northside Partnership, Dublin. Программа "Вход для женщин" пользуется поддержкой Ирландской конфедерации предпринимателей и работодателей (ИБЕК), Ирландского конгресса тред-юнионов (ИКТЮ), Национального совета женщин Ирландии и Партнерского союза Северной Ирландии (Дублин).
It's the gateway to a magical universe. Это вход в магическую вселенную.
A secondary park gate is located between the France and United Kingdom pavilions of World Showcase and is known as the International Gateway. Вход в парк находится между павильонами Франции и Великобритании и известен под названием «Международные Ворота».
The outer citadel entrance is through a gateway called "Puerta de la Bóveda" (Vault Gate), but nowadays it can also be accessed by an elevator. Вход находится в воротах Puerta de la Bóveda (Сводчатые Ворота), однако сегодня попасть в крепость можно также на лифте.
Больше примеров...
Межсетевой интерфейс (примеров 8)
The unique gateway will be incorporated into UNEP.Net during 2002, thereby enabling users to conduct their own environmental assessments using reliable and verified data. GRID centres continue to produce, add value to and disseminate data sets useful for environmental assessment. В 2002 году в UNEP.Net будет включен уникальный межсетевой интерфейс, благодаря чему пользователи получат возможность самостоятельно проводить экологическую оценку на основе достоверных и проверенных данных.
The Sustainable Development Communications Network fosters resources such as the SD Gateway, which provides an online listing of sustainable development courses and other educational events,13 and on-line training resources. Коммуникационная сеть по вопросам устойчивого развития поощряет разработку таких ресурсов, как Межсетевой интерфейс УР, который позволяет ознакомиться в режиме он-лайн с учебными курсами по вопросам устойчивого развития и другими учебными аспектами, а также с учебными ресурсами.
This gateway also includes links to all United Nations system publishing services. Этот межсетевой интерфейс подключен также ко всем издательским службам системы Организации Объединенных Наций.
The United Nations News Service has established itself on the Internet as a gateway to up-to-date news and information on the United Nations for a growing number of media organizations. В сети Интернет Служба новостей Организации Объединенных Наций создала собственный межсетевой интерфейс для обновления новостей и информации о деятельности Организации Объединенных Наций, передаваемых растущему числу организаций средств массовой информации.
Source: Multi-Partner Trust Fund Office Gateway, Peacebuilding Fund financial data, January 2014. Источник: Финансовые данные Фонда миростроительства были получены через межсетевой интерфейс Управления целевых фондов с участием многих партнеров, январь 2014 года.
Больше примеров...
Gateway (примеров 53)
According to a Japanese trade newspaper, major trading house Mitsubishi Corp. plans to bolster its business in transporting perishable, frozen and chilled foods in India by joining forces with major local distribution firm Gateway Distriparks Ltd. Согласно японской торговой газете, главный торговый дом Корпорация Mitsubishi планирует поддержать свой бизнес в транспортировке скоропортящихся, замороженных и охлажденных пищевых продуктов в Индии, присоединяясь к силам главной местной фирмы Gateway Distriparks Ltd.
In this section lies the majority of Battery Park City's residential areas, in three sections: Gateway Plaza, a high-rise building complex; the "Rector Place Residential Neighborhood"; and the" Battery Place Residential Neighborhood". Они делятся на три секции: многоэтажный комплекс «Гейтвей-Плаза» (Gateway Plaza), «жилой район Ректор-Плейс» (Rector Place Residential Neighborhood) и «жилой район Бэттери-Плейс» (Battery Place Residential Neighborhood).
The temporary absence of Gateway gives Punisher and Microchip enough time to evacuate and set up resistance. Временное отсутствие Проводника (Gateway) дает Карателю и Микрочипу достаточно времени для эвакуации людей.
In addition to utilizing its own web site to disseminate information on capacity development, UNDP created and supports the capacity development for the Millennium Development Goals topic page of the Development Gateway web site. В дополнение к собственному веб-сайту для распространения информации о создании потенциала в ПРООН на веб-сайте "Development Gateway" создана и ведется специальная тематическая страница «Создание потенциала для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия».
It will guess the broadcast address is the bitwise OR of your system's IP address with the bitwise negation of the netmask. It will guess that your gateway system is also your DNS server. Она также предполагает, что широковещательный адрес - побитовый OR IP-адреса и побитового отрицания маски сети, а шлюз (gateway) сети является также сервером имен (DNS).
Больше примеров...
Доступ (примеров 81)
Such a common gateway would enable registrants to enter the notice simultaneously in both registries. Такой общий доступ позволит лицам, осуществляющим регистрацию, вносить уведомление одновременно в оба реестра.
The Territory is a major target for traffickers because of its numerous small uninhibited islands and close proximity to the United States Virgin Islands and Puerto Rico, which serve as a gateway to the United States mainland. Территория привлекает внимание контрабандистов прежде всего по причине наличия большого числа небольших незаселенных островов и близости к Виргинским островам Соединенных Штатов и Пуэрто-Рико, которые открывают доступ к континентальной части Соединенных Штатов.
The Library's Intranet site serves as a gateway providing staff with easy access to a number of external on-line services. Сайт Библиотеки в Интранет обеспечивает сотрудникам легкий доступ к целому ряду внешних служб, работающих в диалоговом режиме.
In a typical scheme, a customer purchased goods or services from a merchant who was enabled to access the payment gateway. Классическая схема при этом выглядит следующим образом: покупатель приобретает товар или услугу у продавца, имеющего доступ к платежному порталу.
The desire to secure access to Crimea is also why the Russian Army is now focused on the strategic port of Mariupol, a gateway on the Sea of Azov, for a land bridge. Желание обеспечить доступ к Крыму стало причиной концентрации внимания российской армии на Мариуполе; этот стратегический порт на берегу Азовского моря является ключом к наземному коридору.
Больше примеров...
Канал (примеров 11)
Suriname is used as a gateway for consignments of illicit drugs destined for countries in Europe, mainly the Netherlands. Суринам используется как канал для поставок незаконных наркотиков, направляющихся в страны Европы, в основном в Нидерланды.
This portal or gateway would thus serve as a guide to the related agencies and would enable access to a variety of sources. Таким образом, этот канал служил бы в качестве руководства для этих учреждений и обеспечивал бы доступ к различным источникам.
The 1990 turn to overall market-driven development revealed the hitherto suppressed potential of the metropolitan region of Prague, which became a gateway for foreign capital. Переход в 1990 году на общий принцип рыночного развития позволил выявить скрытый до того времени потенциал Пражского столичного региона, который превратился в канал для притока иностранного капитала.
As the LDC portal continues to serve as the main information hub for LDCs on NAPAs and the LDC work programme, its enhancement will also provide a gateway to information and support for the NAP process through a dynamic and interactive interface. Поскольку портал для НРС по-прежнему является основным каналом для получения НРС информации о НПДА и программе работы в интересах НРС, его укрепление также откроет канал для получения информации и поддержки для процесса НПА через динамичный интерактивный интерфейс.
The website is also intended to serve as a gateway for Member States and civil society to information and resources on Holocaust education, remembrance and research. Этот веб-сайт предназначен также для того, чтобы государства-члены и организации гражданского общества имели канал для получения информации и методических материалов для организации просветительской работы о Холокосте, проведению мероприятий по сохранению памяти и научно-исследовательской работы по этой тематике.
Больше примеров...
Санта-монику (примеров 8)
We think Will's team is looking for the cell that bombed the Santa Monica gateway. Мы полагаем, что команда Уилла ищет ячейку, взорвавшую въезд в Санта-Монику.
An hour later, Tom's package exploded inside the Santa Monica Gateway. Час спустя посылка Тома взорвалась на въезде в Санта-Монику.
He planted the IED on the truck that exploded in the Santa Monica Gateway. Он заложил СВУ в фуру, взорвавшуюся на въезде в Санта-Монику.
He took out the cell responsible for the Santa Monica Gateway bombing, just so they wouldn't talk. Он вырезал ячейку, ответственную за взрыв на въезде в Санта-Монику, лишь чтобы они не заговорили.
This will get you through the Santa Monica Gateway. Это поможет проехать в Санта-Монику.
Больше примеров...