Английский - русский
Перевод слова Gateway

Перевод gateway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шлюз (примеров 115)
I'm building an inter-dimensional gateway with an android I've created. Я строю межпространственный шлюз с андроидом, которого я построил.
We now accept all types of credit cards in the automatic mode, as well as payment from your bank account via the payment gateway moneybookers. Теперь мы принимаем все виды кредитных карт в автоматическом режиме, а также оплату с банковского счёта через платёжный шлюз moneybookers.
Through its Global International Waters Assessment office in Kalmar, Sweden, and supported by GRID-Arendal, UNEP will maintain an international water assessment gateway within the framework of UNEP.Net. Через свое отделение по проекту Глобальной оценки международных вод в Кальмаре, Швеция, и при поддержке центра ГРИД-Арендал ЮНЕП будет по-прежнему обеспечивать в рамках UNEP.Net сетевой шлюз по вопросам оценки международных вод.
From what I have read about SSTP on the RRAS Team Blog, it is at least theoretically possible to terminate the SSL connect at the ISA Firewall and forward the connection to the SSTP VPN gateway. Из того, что я прочел о SSTP на блоге команды RRAS, это, как минимум, теоретически возможно остановить SSL соединение на брандмауэре ISA и перенаправить соединение на SSTP VPN шлюз.
Select a device from the drop list to edit the Default Gateway value. Выберите сетевое устройство из выпадающего списка для редактирования значения Шлюз по умолчанию.
Больше примеров...
Портал (примеров 77)
The thing about the spiders is, they're from an inter-dimensional gateway. И все эти пауки попали на Землю через межвременной портал.
The payment gateway facilitated the exchange of electronic information on the transaction between the merchant and the mobile network operator. Платежный портал обеспечивает обмен электронными данными о сделке между продавцом и оператором сети мобильной связи.
Through this Gateway, a researcher can access the products and services offered by any member-library. Через этот портал исследователи могут получать доступ к продукции и услугам, предоставляемым любой библиотекой-членом.
Lastly, the United Nations Business Partnership gateway, an online portal to facilitate partnerships with the private sector, should reference the Guiding Principles and the corporate responsibility to respect human rights as the baseline standard expected of business conduct. И наконец, платформа для партнерства между Организацией Объединенных Наций и коммерческими организациями - онлайновый портал, призванный упростить партнерства с частным сектором, - должна содержать ссылки на Руководящие принципы и на обязанность корпораций соблюдать права человека как на базовую норму делового поведения.
The following titles have been published: In 2011, Gollancz launched the SF Gateway website, an online library that features out-of-print science fiction books republished as e-books. В 2011 году Gollancz запустили портал SF Gateway, где стали размещать более не выпускающиеся книги по научной фантастике в электронном виде.
Больше примеров...
Ворота (примеров 84)
This spot here, the gateway to Purgatory. Здесь, это ворота к Чистилищу.
The entrance was at exactly the same place as the present gateway. Вход был на том же точно месте, что и современные ворота.
Slovenia has launched a project called "Gateway Slovenia", through which Ljubljana is being promoted as the focal point between east and west. Словения приступила к осуществлению проекта "Ворота Словении", с помощью которого Любляна выдвигается на роль узла, связывающего Восток и Запад.
This is the gateway to the good life. Это ворота в прекрасную жизнь.
Tatev Gateway is a non-commercial project; the entire profit from the project is invested in the restoration of Tatev Monastery and the development of the local community. «Ворота Татева» - некоммерческий проект, вся прибыль от которого направляется на реконструкцию Татевского монастырского комплекса и развитие местных общин в рамках проекта Возрождение Татева.
Больше примеров...
Врата (примеров 59)
Scientists believe the rip is a gateway to another universe, but do not know what mysteries lie beyond. Учёные предполагают, что разрыв - это врата в другую Вселенную, но они понятия не имеют о том, что за тайна там скрывается.
They had only the gateway to flee for safety. У них были только врата, чтобы спастись бегством.
The thing is it's not actually a physical gateway that I'm looking for. Здорово, но это не те физические врата, которые я ищу.
The gateway's been destroyed, if that's what you mean. Врата уничтожен, если вы это имеете в виду.
The gateway to hell. Это врата в ад.
Больше примеров...
Путь (примеров 35)
Peace was the gateway to human rights since it guaranteed the right to life. Мир открывает путь к правам человека, поскольку гарантирует, в частности, право на жизнь.
Art is the gateway to the soul. Искусство - это путь души.
In fact, UNECE can become a gateway or an institutional world forum for ITS. Действительно, ЕЭК ООН может открыть путь для внедрения ИТС и стать всемирным институциональным форумом по ИТС.
Familiarity really is the gateway drug to empathy. Ознакомление действительно открывает прямой путь кэмпатии.
Edmonton is also the gateway to the only Canadian route to the Yukon gold fields, and the only route which did not require gold-seekers to travel the exhausting and dangerous Chilkoot Pass. Эдмонтон открывает путь к Юконскому золоту, и это единственный путь, который не требует путешествия через изнурительной и опасной Чилкутский перевал.
Больше примеров...
Проход (примеров 16)
A wormhole, opening the gateway into time itself. Портал, открывающий проход в само время.
A gateway to immeasurable power. Проход к безмерному могуществу.
This tree is a gateway. Это дерево - проход.
He claims to have a transdimensional gateway that can take us anywhere in the galaxy. Он утверждает, что у него есть межпространственный проход, который доставит нас в любую точку галактики.
The ground floor was designed so that the gateway and vaulted passage had entrances to the towers on each side. Первый этаж был спроектирован таким образом, чтобы ворота и сводчатый проход имели входы в башни с каждой стороны.
Больше примеров...
Создания информационного узла (примеров 8)
The scope of the Gateway initiative was, first, provision of accessible information goods for persons with disabilities. Первая задача инициативы создания информационного узла заключалась в обеспечении доступных для инвалидов информационных материалов.
Professional and academic exchanges among countries are based upon the open approaches employed in the design, development and documentation of the Gateway initiative. Профессиональный и научный обмен между странами основывается на открытых подходах, которые использовались в процессе проектирования и разработки и в документации инициативы создания информационного узла.
The Gateway initiative began with a concern to provide an expanded range of information goods to the specialized constituencies of the global social development programme of the United Nations Secretariat in a timely and efficient manner and in fully accessible formats. Инициатива создания информационного узла началась с разработки концепции своевременного и эффективного предоставления в абсолютно доступном формате широкого круга информационных материалов специализированным пользователям глобальной программы социального развития Секретариата Организации Объединенных Наций.
A complement to the Gateway project documentation is the recently established Forum on Internet Accessibility () which aims to promote exchanges of knowledge and experiences on Internet accessibility as both policy objective and technical standard. В дополнение к документации по проекту создания информационного узла недавно создан Форум по вопросам доступности материалов в Интернете (), цель которого состоит в содействии обмену знаниями и опытом по проблеме доступности Интернета, что рассматривается в качестве как стратегической задачи, так и технической нормы.
The documentation on the Gateway project has been published on the Internet () together with relevant technical background documentation, in particular a "primer" on Internet accessibility (). Документация по проекту создания информационного узла опубликована в Интернете () вместе с другими соответствующими справочными документами, среди которых можно выделить "пособие для начинающих" по вопросам доступности Интернета ().
Больше примеров...
Вход (примеров 12)
Like the rule against conjuring a gateway in the library? Как правило, запрещающее создавать вход в библиотеку?
"Gateway for Women" is one of the ways in which FÁS is adopting more flexible methods of delivering services. "Вход для женщин"- один из примеров более гибких методов предоставления услуг, которые ФАС берет на вооружение.
It's the gateway to a magical universe. Это вход в магическую вселенную.
The entrance was at exactly the same place as the present gateway. Вход был на том же точно месте, что и современные ворота.
The Kedem Compound would constitute a gateway to the City of David National Park, a touristic archaeological site controlled by the same organization. Комплекс "Кедем" будет представлять собой "парадный вход" в национальный парк "Город Давида" - туристический археологический объект, находящийся под контролем той же организации.
Больше примеров...
Межсетевой интерфейс (примеров 8)
The unique gateway will be incorporated into UNEP.Net during 2002, thereby enabling users to conduct their own environmental assessments using reliable and verified data. GRID centres continue to produce, add value to and disseminate data sets useful for environmental assessment. В 2002 году в UNEP.Net будет включен уникальный межсетевой интерфейс, благодаря чему пользователи получат возможность самостоятельно проводить экологическую оценку на основе достоверных и проверенных данных.
At the same meeting, a newly established central gateway to all United Nations library resources was presented and approved by the libraries of the United Nations system. На том же совещании был представлен вновь созданный центральный межсетевой интерфейс для всех библиотечных ресурсов Организации Объединенных Наций, который был одобрен библиотеками системы Организации Объединенных Наций.
The portal will enable citizens to engage in secure and authenticated online transactions with the Government through the gateway; Этот портал позволит гражданам вступать в контакт с государственными учреждениями через межсетевой интерфейс в защищенной среде с помощью опознавательных кодов;
The Sustainable Development Communications Network fosters resources such as the SD Gateway, which provides an online listing of sustainable development courses and other educational events,13 and on-line training resources. Коммуникационная сеть по вопросам устойчивого развития поощряет разработку таких ресурсов, как Межсетевой интерфейс УР, который позволяет ознакомиться в режиме он-лайн с учебными курсами по вопросам устойчивого развития и другими учебными аспектами, а также с учебными ресурсами.
The United Nations News Service has established itself on the Internet as a gateway to up-to-date news and information on the United Nations for a growing number of media organizations. В сети Интернет Служба новостей Организации Объединенных Наций создала собственный межсетевой интерфейс для обновления новостей и информации о деятельности Организации Объединенных Наций, передаваемых растущему числу организаций средств массовой информации.
Больше примеров...
Gateway (примеров 53)
There is an option here to Launch the Forefront Online Protection for Exchange Gateway installation program. Здесь есть опция запуска программы установки Launch the Forefront Online Protection for Exchange Gateway installation program.
ICSA Labs, an independent division of Verizon Business, announced in April 2007, that it had certified six anti-spam products under their new testing program, one of which was the Proofpoint Messaging Security Gateway. ICSA Labs, независимое подразделение компании Verizon Business, в апреле 2007 объявило о сертификации шести антиспам-продуктов согласно их программе тестирования, одним из которых был Proofpoint Messaging Security Gateway.
Gateway is to take a majority stake in Snowman Frozen Foods Ltd., a frozen and chilled-food distribution joint venture owned by Mitsubishi, Nichirei Corp.'s logistics arm, and others including local companies. Gateway должны взять долю большинства в Snowman Frozen Foods Ltd., совместное предприятие замороженной и охлажденной пищи, принадлежащее Mitsubishi, Корпорация Nichirei оборудование для логистики, и другие, включая местные компании.
UNFPA has set up a facility to share knowledge with its partners through the management of the Development Gateway Population and Reproductive Health Portal. ЮНФПА создал механизм обмена знаниями со своими партнерами через портал по вопросам народонаселения и репродуктивного здоровья на веб-сайте "Development Gateway".
On 10 December 2012, Gateway Films announced the start of principal photography of the film which was filmed in Brunei, London, Manchester and Miami. 10 декабря 2012 года кинокомпания «Gateway Films» объявила о начале основных съемок фильма, который будет снят в таких городах как Лондон, Манчестер и Майами.
Больше примеров...
Доступ (примеров 81)
The Department of Public Information web site was highly professional and provided a gateway to the latest news about the United Nations. Веб-сайт ДОИ, отличающийся профессиональным исполнением, обеспечивает доступ к последним известиям об Организации Объединенных Наций.
By providing business register data to the HMRC, for which there is a legal gateway, they have been able to produce statistical analysis of corporation tax records that relate to the outputs from the ONS business register. Делясь данными из коммерческого регистра с Государственным управлением по налогам и таможенным сборам, к которому имеется законный доступ, участники проектов получили возможность провести статистический анализ данных, хранимых в системе корпоративного налогообложения, в увязке с данными, получаемыми из коммерческого регистра УНС.
This portal or gateway would thus serve as a guide to the related agencies and would enable access to a variety of sources. Таким образом, этот канал служил бы в качестве руководства для этих учреждений и обеспечивал бы доступ к различным источникам.
UNCTAD's e-regulations system (a component of the Investment Gateway), an e-government tool presenting national investment procedures online, was praised as a tool for transparency and good government. Высокую оценку в качестве инструмента обеспечения прозрачного и эффективного управления получила электронная система по вопросам регулирования ЮНКТАД (один из компонентов "Инвестиционного портала"), которая является инструментом электронного управления, обеспечивающим доступ в режиме онлайн к инвестиционным процедурам в странах.
On the issue of testing, the Reference Group stood solidly behind the need to increase access to HIV testing as a gateway to HIV treatment through the routine offer of HIV testing in health care settings. Что касается вопроса тестирования, Референс-группа настоятельно рекомендует расширять доступ к тестированию на ВИЧ как средству получения доступа к лечению в связи с ВИЧ, обеспечив для этого стандартную процедуру тестирования на ВИЧ в условиях медицинских учреждений.
Больше примеров...
Канал (примеров 11)
It's the gateway for modern Middle Eastern diplomacy. Это канал для современной Средневосточной дипломатии.
The 1990 turn to overall market-driven development revealed the hitherto suppressed potential of the metropolitan region of Prague, which became a gateway for foreign capital. Переход в 1990 году на общий принцип рыночного развития позволил выявить скрытый до того времени потенциал Пражского столичного региона, который превратился в канал для притока иностранного капитала.
Preparations are under way to place INRES data and important TCDC documents on the Internet, along with access to the other databases that UNDP has already made available via its Internet gateway. Идет подготовка к введению данных ИСС и основных документов в области ТСРС в систему ИНТЕРНЕТ наряду с информацией, содержащейся в других базах данных, которую ПРООН уже предоставляет через свой канал ИНТЕРНЕТ.
As the LDC portal continues to serve as the main information hub for LDCs on NAPAs and the LDC work programme, its enhancement will also provide a gateway to information and support for the NAP process through a dynamic and interactive interface. Поскольку портал для НРС по-прежнему является основным каналом для получения НРС информации о НПДА и программе работы в интересах НРС, его укрепление также откроет канал для получения информации и поддержки для процесса НПА через динамичный интерактивный интерфейс.
UNDOF provided gateway connectivity for voice, video and data services for the Office, with connectivity to the Organization-wide area network, enabling enhanced exchange of information and coordination between the Force and the Office. СООННР предоставили Канцелярии канал связи для передачи голосовой и видеосвязи и передачи данных с подключением к общеорганизационной вычислительной сети, с тем чтобы создать возможность широкого обмена информацией и координации между Силами и Канцелярией.
Больше примеров...
Санта-монику (примеров 8)
We think Will's team is looking for the cell that bombed the Santa Monica gateway. Мы полагаем, что команда Уилла ищет ячейку, взорвавшую въезд в Санта-Монику.
An hour later, Tom's package exploded inside the Santa Monica Gateway. Час спустя посылка Тома взорвалась на въезде в Санта-Монику.
Wesley was working security at the Santa Monica Gateway when Geronimo's bomb exploded. Уэсли был на охране въезда в Санта-Монику, когда сработала бомба Джеронимо.
He planted the IED on the truck that exploded in the Santa Monica Gateway. Он заложил СВУ в фуру, взорвавшуюся на въезде в Санта-Монику.
Did you know Broussard killed the cell responsible for the Gateway bombing? Ты знала, что Бруссар ликвидировал ячейку, взорвавшую въезд в Санта-Монику?
Больше примеров...