Yes, from East Gate. |
Да, из Ист Гейт. |
Proceed directly to Ravens Gate Bridge. |
Следуйте к мосту Равенс Гейт. |
You're going to Hell's Gate! |
Скоро ты увидишь Хелл Гейт! |
It's called Home Gate. |
Это называется Хоум Гейт. |
It provides a short link between Sheaf Square and one of the great road arteries, Arundel Gate. |
Напрямую соединяет площадь Шиф-скуэйр и одну из крупнейших транспортных магистралей, Арандел Гейт. |
Many shops were shut in the Kohati Gate area, which is home to many other churches. |
В районе Кага Гейт, в котором расположены многочисленные другие церкви, были закрыты магазины. |
"Gate" - the first page where you are redirected by link to file. |
"Гейт" - страница, на которую вы попадаете, переходя по внешней ссылке на скачивание файла. |
Another European company, Gate Gourmet, which was approached as an alternative, also rejected the proposal, stating that its head office in Zurich, Switzerland, had not approved the contract. |
Что касается этой же авиакомпании, то европейская компания «Гейт Гурмет», к услугам которой пришлось прибегнуть в качестве альтернативы, отказала в удовлетворении нашей просьбы, сославшись на то, что ее штаб-квартира в Цюрихе, Швейцария, не дала ей разрешение на продлении контракта. |
When the Gate exploded, a vast amount of energy and... an imaginary coordinate system were created from the... resulting twists in hyperspace and got enclosed into the gem of this ring. |
Когла гейт взорвался, гигантское количество энергии в образовавшемся координатном пространстве... вызвало гиперпространственные завихрения... и спроецировалось в камень на этом кольце. |
Gate 49 will be able to accommodate the Airbus A380 superjumbo and there will be new aircraft stands on the apron accommodating the A380. |
Гейт 49 сможет принимать самолет Airbus A380, на перроне появятся новые места для этих самолетов. |
[Typing] "Habur Gate"? |
"Хабур Гейт"? |
You must open the gate and let us on board the plane. |
Вы должны открыть гейт и впустить нас. |
Flight number 1 7 leaving Dallas National Airport from gate two will be delayed for 20 minutes. |
Вылет рейса номер семнадцать с выходом через второй гейт откладывается на 20 минут. |
[Whistler] Was the Golden Gate fogged in last night? |
Прошлой ночью на Голден Гейт был туман? |
South Stand The South Stand was completed just after the end of the 2014-15 season as part of the redevelopment of Ashton Gate. |
Южная трибуна была реконструирована после завершения сезона 2014/15 в рамках реконструкции «Аштон Гейт». |
In 1877, the Great Northern Railway came to Derby, with a long viaduct from the east across the Derwent Valley, slicing through the northern part of the city, including Friar Gate - a very well-to-do area. |
В 1877 году в Дерби прибыла Великая северная железная дорога, по длинной эстакаде с востока через долину Дервент, рассекая северную часть города, в том числе Фрир Гейт (Friar Gate) - очень хорошо обеспеченную область. |
In the ports of Tema (Ghana), Mombasa (Kenya) and Dar es Salaam, the Harbour Master and Gate Pass modules are at various stages of installation; |
В портах Тема (Гана), Момбаса (Кения) и Дар-эс-Салам (Танзания) ведутся работы на различных этапах по установке модулей «Харбор мастер» и «Гейт Пасс»; |
Founder of the experimental Gate Theatre Studio in 1925, he staged London's first expressionistic production in the following year. |
В 1925 году он основал в Лондоне экспериментальный театр-студию «Гейт», где в 1926 году поставил первый в стране экспрессионистский спектакль. |
It sounded a siren for 25 seconds and directed a searchlight towards the house of a Lebanese citizen near the Fatimah Gate rest stop. |
Затем он включил звуковую сирену, которая работала примерно 25 секунд, и направил прожектор в направлении дома ливанского гражданина вблизи остановки «Фатима гейт». |
She then returned to Dublin to perform at the Gate Theatre where she played Adele in House of Bernarda Alba and Natasha in Three Sisters. |
Затем она вернулась в Дублин, чтобы выступать в театре «Гейт» (англ. Gate Theatre), где сыграла Адель в пьесе «Дом Бернарды Альбы» и Наташу в «Трёх сестрах». |
In the second plate, the scene is Thavies Inn Gate (sometimes ironically written as Thieves Inn Gate), one of the Inns of Chancery which housed associations of lawyers in London. |
На второй гравюре - сцена у Тави Инн Гейт (это название иногда с иронией пишут как Thieves Inn Gate, «ворота у воровского притона»), одной из гостиниц канцелярии, где останавливались члены ассоциации юристов Лондона. |