| And we'll pick up our chess game tomorrow, okay? | А партию в шахматы мы завтра закончим, хорошо? |
| I am sorry that you're going to miss your golf game this afternoon, but it just so happens that my client is innocent, Your Honor. | Простите, что из-за меня вы пропустите вашу партию в гольф сегодня, но просто так получилось что мой клиент невиновен, ваша честь. |
| Boxing is a chess game, you know? | ј бокс больше похож на шахматную партию. |
| Why don't you go down and finish that game of chess? | Почему бы тебе не пойти к нему и не закончить партию в шахматы? |
| And at this stage, it looks as though whoever wins this game will most likely go on to take the entire match. | И, судя по всему, тот, кто выиграет эту партию с большой вероятностью выиграет весь матч. |
| Have you never heard the story about the guy that tries to kill the vampire during a game of pool? | Ты что никогда не слышал историю о парне, который убивает вампиров, играя партию в бильярд? |
| so he bets the vampire in a game of pool, and just as the vamp is setting up for his last shot... | так что он заманивать вампиров на партию в бильярд, и пока вампир готовился к своему последнему удару... |
| "Do you want a game of chess while we wait?" | "Может, сыграем пока партию в шахматы?" |
| You can't lose the game and your opponents can't win the game. | Вы не можете проиграть партию, а ваши оппоненты не могут выиграть партию. |
| I'm conducting a postmortem On my afternoon chess game with larry. | Я анализирую наша дневную партию в шахматы с Ларри. |
| I'm missing my bridge game. | Я пропущу мою партию в бридж. |
| So you owe me a pool game. | Кстати, ты должна мне партию в бильярд. |
| You lost a game you could have won. | Ты проиграла партию в игре, которую могла выиграть. |
| Father's waiting for his game. | Отец уже настроился на партию в карты. |
| The game provides with the possibility to assemble the party of 6 characters and get additional allies using unique manipulator-artifacts. | Игра предлагает возможность собрать партию из 6-ти персонажей и привлечь дополнительных союзников при помощи уникальных предметов-манипуляторов. |
| I just had to sit through the party game from hell. | Мне просто пришлось пройти через партию игры в аду. |
| You started this insane game of chess of... of running around and lying... | Затеяли эту безумную шахматную партию из лжи и беготни... |
| In a manner, we play a game of chess. | В некотором смысле, мы разыгрываем шахматную партию. |
| Keeping the game going won't change that. | Продолжая играть эту партию, не изменить этого. |
| She was online playing her regular nightly chess game With a guy in london. | Она была в сети, играя ночную партию в шахматы с парнем из Лондона. |
| Come on, let's play a little chess game before I go. | Пойдём, сыграем партию в шахматы перед моим отлётом. |
| And you robbed me of the greatest golf game of my life. | И вы отняли у меня лучшую партию в гольф за всю мою жизнь. |
| Well, you have my number if you ever want to play a round or catch a game. | У тебя есть мой номер, если захочешь сыграть партию или сходить на игру. |
| Who won the ping pong game? | А кто победил партию настольного тенниса? |
| Would somebody please let me know what the game plan is? | Кто объяснит, по какому плану мы играем эту партию? |