Английский - русский
Перевод слова Game
Вариант перевода Партию

Примеры в контексте "Game - Партию"

Примеры: Game - Партию
They're challenging us to a game of ball. Эти юнцы хотят сыграть с нами партию в мяч.
First, to get in, you got to win the game of chess. Чтобы попасть туда, первое - ты должен выиграть партию в шахматы.
How about we play one more game, Allan? Как насчет того, чтобы сыграть еще одну партию, Алан?
Langford and Grace are playing a long-term game of chess, that's one move per visit. Лэнгфорд и Грейс играют длинную партию в шахматы, один ход за одно посещение.
Guess we're going to play more than one game. Полагаю, мы сыграем еще не одну партию.
Each possible move represents a different game. Каждый возможный ход представляет разную партию.
He can shoot a game of pool. Он может сыграть партию в бильярд.
But love is a little like a game of poker, it might be good to see the hand, you might have a chance to win. А еще можно сказать, что любовь напоминает партию в покер, чтобы увеличить шансы на победу, лучше играть открыто.
Would you like to play a game of chess? Вы бы не хотели сыграть партию в шахматы.
Now are you sure you want to play this game? Итак вы уверены, что хотите начать эту партию?
I hope you don't drag this game out as long as the last one. Надеюсь, ты не будешь растягивать эту партию, как в прошлый раз.
The women in your life play a very mean game of political chess. Ваши женщины ведут скверную шахматную партию в политической игре.
For those more energetic, you can work out at the fitness centre or play a game of tennis. Для тех, кто предпочитает более энергичный отдых, советуем посетить фитнес-центр или сыграть партию в теннис.
Now if you want to start the game up again, that's fine with me. А если ты хочешь начать новую партию, я согласен.
In summer, you can enjoy Viennese coffee in the quiet inner courtyard of the hotel or play a game of chess atop the roof terrace. В летнее время Вы можете насладиться чашкой венского кофе в тихом внутреннем дворике отеля млм сыграть партию в шахматы на террасе на крыше.
And a game of cards to pass the time. А партию в карты, чтобы скоротать время?
He's winning the chess game? Он выиграл партию? - Нет.
Want to play for £1000 a game? Сыграем по 1000 фунтов за партию?
Would anybody care for a game of bridge after dinner? Кто согласен на партию в бридж после ужина?
Perhaps we can finish this game another time... Может, закончим партию как-нибудь попозже?
You have to know your game... and stay on your toes, both mentally and physically. Ты должна знать свою партию... и быть наготове и мысленно, и физически.
Would you like to play for a thousand pounds a game? Сыграем по 1000 фунтов за партию?
If I die, you just take my ashes, you scatter them in center field at marine park, and you play a game of baseball over me... Если я умру, ты просто возьмёшь мой прах и развеешь его на бейсбольном поле в Марин-парке, и сыграешь партию в бейсбол на этом поле...
Have a game of tennis, work out in the gym, or simply relax in the sauna or Jacuzzi. Сыграйте партию в теннис, позанимайтесь в тренажёрном зале или просто расслабьтесь в сауне или джакузи.
So, you come here with nothing, and you expect a game? Приходишь ни с чем и рассчитываешь на партию?