Английский - русский
Перевод слова Functional
Вариант перевода Функционируют

Примеры в контексте "Functional - Функционируют"

Примеры: Functional - Функционируют
are activated and functional, and приведены в действие и функционируют, а также
All weapon detectors appear functional. Все детекторы оружия функционируют.
Disruptors are not functional, sir. Дисрапторы не функционируют сэр.
It is usually the result of impaired function of the extraocular muscles (EOMs), where both eyes are still functional but they cannot turn to target the desired object. Это, как правило, результат нарушения функции глазодвигательных мышц (нем. Augenmuskeln, англ. extraocular muscles, EOM), когда оба глаза по-прежнему функционируют, но они не могут сходиться к нужному целевому объекту.
While the Judicial Inquiry Commission and the Ministry of Justice Human Rights Unit/Internal Audit Unit are functional, they are too limited in capacity and scope to constitute effective accountability frameworks. Хотя Комиссия по судебным разбирательствам и отдел по защите прав человека/отдел внутренней ревизии министерства юстиции функционируют, их возможности и охват слишком ограниченны для обеспечения эффективных систем подотчетности.
Main detectors show 50% is functional. Центральные отражатели функционируют на 50% от заданной мощности.
In addition, forensic services frequently lacked the requisite organizational, institutional and functional independence from the police, judiciary, military and prison systems. Кроме того, службы судебно-медицинской экспертизы не являются независимыми органами с точки зрения их организационной, ведомственной и структурной принадлежности, и функционируют при полицейских, судебных, военных и исправительных учреждениях.
In January 1996, 50 women completed the latest in a series of specially funded courses in functional literacy offered at several centres. В январе 1996 года 50 женщин завершили учебу на очередных из целой серии специально финансируемых курсов по обучению грамоте, которые функционируют в нескольких центрах.
These measures were undertaken successfully, and by the morning of 1 January 2000 ICC confirmed that all systems and facilities were functional. Эти меры были проведены успешно, и к утру 1 января 2000 года МВЦ подтвердил, что все системы и средства функционируют в нормальном режиме.
The Chinese Armed Forces had destroyed more than 50 tons of obsolete anti-personnel mines and had begun to modify stockpiled mines that were still functional to bring them into line with the technical requirements of the Protocol. Китайские вооруженные силы уничтожили более пятидесяти тонн устаревших противопехотных мин и занялись модификацией накопленных мин, которые еще функционируют нормально, с тем чтобы привести их в соответствие с техническими требованиями Протокола.
Concern was expressed that new technologies did not always function in all six official languages of the United Nations and that information technology was more functional in certain languages than in others. Была также выражена озабоченность по поводу того, что новые технологии не всегда функционируют на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций и что в определенных языках информационные технологии применяются шире, чем в других.
1.2.1 All 131 municipal councils in the UNIFIL area of operations fully constituted in accordance with the 2010 municipal election results, fully operational and in charge of municipal affairs; civic and religious institutions functional 1.2.1 В районе операций ВСООНЛ полностью сформированы в соответствии с результатами муниципальных выборов 2010 года, полноценно функционируют и управляют делами муниципалитетов все муниципальные советы, числом 131; работают гражданские и религиозные учреждения
Apprehensions have been expressed that some facilities such as Basic Health Units are either partially functional or not functional at all. Высказывается обеспокоенность в связи с тем, что некоторые учреждения, например, базовые медпункты, функционируют лишь частично либо не работают вообще.
Approximately 65 per cent of health centres in conflict-affected areas are either non-functional or only partially functional and about half of the schools remain closed. Около 65 процентов всех медицинских центров, находящихся в затронутых конфликтом районах, функционируют лишь частично либо не функционируют вообще, и около половины всех школ по-прежнему закрыты.