Английский - русский
Перевод слова Functional
Вариант перевода Функционирует

Примеры в контексте "Functional - Функционирует"

Примеры: Functional - Функционирует
In addition, Afghanistan shared information with the States Parties on significant progress having been made in its health sector since 2001, noting that 17 physical rehabilitation centres are functional in the country. Кроме того, Афганистан поделился с государствами-участниками информацией о достигаемом с 2001 года значительном прогрессе в его секторе здравоохранения, отметив, что в стране функционирует 17 центров физической реабилитации.
If you were so confident that Samaritan was functional, why did you go to such great lengths to find me? Если вы были уверены, что Самаритянин функционирует, зачем такие усилия, чтобы найти меня?
In many post-conflict countries in West Africa, the social infrastructure - electricity, water, roads, etcetera has - either collapsed during the war or is barely functional. Во многих постконфликтных странах Западной Африки социальная инфраструктура: электросети, водоснабжение, дороги, и так далее - либо была разрушена во время войны, либо едва функционирует.
With the number of police now approaching the target level, and with much better functional administration, there is now a brighter prospect that an end can be brought to violence. Теперь, когда численность полицейских приближается к целевому уровню и когда администрация функционирует значительно лучше, стали более реальными и перспективы полного прекращения насилия.
In Ethiopia, of more than 6,000 rural water-supply systems serving 17 million people, some 30 per cent are not functional owing to poor maintenance of infrastructure. Из имеющихся в Эфиопии 6000 систем водоснабжения в сельских районах, обслуживающих 17 млн. человек, около 30 процентов не функционирует ввиду плохого эксплуатационного обслуживания инфраструктуры.
South Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission functional but operating from Nairobi and partially from Rumbek, with limited staff and budget allocated through voluntary contributions Комиссия по разоружению, демобилизации и реинтеграции Южного Судана функционирует, но действует из Найроби и частично из Румбека, испытывая при этом нехватку кадровых и финансовых ресурсов, которые предоставляются за счет добровольных взносов
Estimate 2008: Joint Steering Committee functional and drafting of terms of reference of the Tripartite Steering Committee completed Расчетный показатель за 2008 год: Совместный руководящий комитет функционирует и завершена работа над кругом ведения Трехстороннего руководящего комитета
At present, only one court is functional in Mogadishu, and provisions are being made for its rehabilitation and of the offices of the Supreme Court and the Ministry of Justice. В настоящее время в Могадишо функционирует лишь один суд, и готовятся положения о восстановлении здания суда, а также помещений Верховного суда и министерства юстиции.
However, although the nationally owned telephone system is still functional and has several lines to the provincial capitals, the status and quality of those lines are not reliable. Однако несмотря на то, что государственная телефонная сеть по-прежнему функционирует и имеет несколько линий для связи со столицами провинций, состояние и качество этих линий оставляют желать лучшего.
Lastly, at the legislative level, despite the contradictions that plagued the work of the first special session devoted to the establishment of the Bureau of the National Assembly, the Assembly itself was functional. Что касается законодательной сферы, то, несмотря на противоречия, имевшие место в ходе работы первой чрезвычайной сессии, посвященной формированию бюро Национального собрания, институт Парламента функционирует.
For many countries with a dysfunctional or weak system, or a system that is functional but inadequate, improving vital statistics requires investing in the improvement of the civil registration system itself - a long-term goal requiring sustained efforts. Для многих стран со слаборазвитой или с трудом функционирующей системой или с системой, которая функционирует, но недостаточно, улучшение демографической статистики требует размещения инвестиций в улучшение самой системы регистрации актов гражданского состояния - долгосрочную цель, достижение которой требует непрерывных усилий.
One hotline was established and is functional; and the installation of a second hotline, which is specifically for Haitian authorities, is in progress Одна «горячая линия» была открыта и функционирует; в настоящее время ведется установка второй «горячей линии», которая предназначена конкретно для Гаити.
As a result, regulations for budget execution and the taxation framework were adopted, the treasury is functional and progress has been made in setting up a tax administration. Благодаря этому были приняты нормы, регулирующие исполнение бюджета, а также нормы, регулирующие налогообложение; функционирует казначейство, достигнут также определенный прогресс в деле создания налоговой администрации.
Simulakron is almost functional. Симулакрон уже почти функционирует.
Gibson's junk DNA is functional... Этот кусок ДНК Гибсона функционирует...
The Government is not yet functional, and parallel state structures have been put in place in the north of the country. Правительство пока не функционирует, и на севере страны созданы параллельные управленческие структуры.
The salvage crew found her leaky hull infested with rats, and that most of the ship's systems were not functional. Спасательная команда обнаружила, что на корабле полно крыс, а большая часть систем корабля не функционирует.
Electronic registration is functional in the maternity welfare unit, in the near future it is planned to introduce electronic charts and medical histories of patients. В женской консультации функционирует электронная регистратура, в скором будущем планируется введение электронных карт и историй болезни пациентов.
An advance force headquarters is functional, logistics support is in place and the induction of troops is progressing. Передовая штабная группа штаб-квартиры Сил функционирует, материально-техническое обеспечение осуществляется, и производится развертывание воинских подразделений.
Not functional. Failed after launch insertion and the automatic deployment of its microsatellites не функционирует; вышел из строя после запуска, выведения на орбиту и автоматического отделения размещенных на нем микроспутников
However, aside from several bodies supported by development partners, most were not functional, not having the resources necessary to uphold the national policy against excision adopted by the Government on 24 November 2010. При этом в Плане подчеркивалось, что большинство из них не функционирует, поскольку они не имеют достаточных ресурсов для проведения утвержденной правительством 24 ноября 2010 года национальной политики борьбы с эксцизией.
Yes, and it seems to be functional. Да, и, кажется, полностью функционирует.
France noted that, while the Central Service for the Prevention of Corruption benefited from considerable functional autonomy, it did not have financial independence, as its budget and resources came from the Ministry of Justice, under whose authority it operated. Франция отметила, что, хотя Центральная служба по предупреждению коррупции пользуется значительной функциональной автономией, она не обладает финансовой независимостью и ее бюджет и ресурсы поступают от Министерства юстиции, под руководством которого она функционирует.
It was suggested that while such a system worked best where there was a functional law and infrastructure that could ensure certainty of outcome, it was also useful where the institutional framework was not effective. Было отмечено, что, хотя такая система лучше всего функционирует в тех случаях, когда имеется действующее законодательство и инфраструктура, которые могут обеспечить определенность результатов, ее можно также с успехом использовать в тех случаях, когда организационная структура является неэффективной.
The acquisitions module is currently functional, while the other modules are scheduled to become functional in the coming months. В настоящее время функционирует модуль комплектования, в то время как, согласно плану, другие модули начнут действовать в предстоящие месяцы.