Until his past caught up with him last night, Elias Openshaw had been living as a fugitive. |
Элайас Опеншоу был в бегах, пока прошлое не догнало его минувшей ночью. |
I'm really a pretty likable guy when I'm not a fugitive. |
В общем, я приличный парень, когда не в бегах. |
A trucker gave him a ride... and believing that he is a fugitive, put him in a container to Istanbul. |
Его подобрал на дороге один дальнобойщик, бывший зэк. Решив, что Нино в бегах, он спрятал его в контейнере и отвёз в Стамбул. |
An ex-con picked him up, mistook him for a fugitive, and shipped him to Istanbul. |
Его подобрал на дороге один дальнобойщик, бывший зэк. Решив, что Нино в бегах, он спрятал его в контейнере и отвёз в Стамбул. |
So, how does it feel to be a fugitive again? |
Каково снова быть в бегах? |
We're trying to shed that whole "fugitive on the run" thing. |
Мы пытаемся избавиться от имиджа "преступник в бегах". |
Danny is just a drug-smuggling fugitive from the law. |
Дэнни всего лишь контрабандист наркотиков в бегах. |
The third fugitive, Sredoje Lukić, was transferred to the Tribunal's custody on 16 September 2005 from Republika Srpska after being at large for nearly seven years. |
Третье лицо, скрывавшееся от правосудия, - Средоже Лукич, был передан Трибуналу 16 сентября 2005 года Республикой Сербская, после того как он находился в бегах почти семь лет. |
It's also the ideal place for a fugitive. |
А также это место идеально для того, кто в бегах, верно? |
Another fugitive from the law. |
Ещё одна уголовница в бегах. |