Английский - русский
Перевод слова Fugitive
Вариант перевода Беглянка

Примеры в контексте "Fugitive - Беглянка"

Примеры: Fugitive - Беглянка
The fugitive and her hostage were gone by the time deputies got to the motel. Беглянка с заложником скрылись к тому времени, как заместители шерифа добрались в гостиницу.
A fugitive's eating my chicken. Беглянка, которая доедает моего цыплёнка.
No, actually, I can't involve the marshals unless the missing beautiful assistant is also a fugitive. Нет, на самом деле, я не могу привлекать маршалов, если только пропавшая прекрасная ассистентка не беглянка.
Because to you, she's not a fugitive. Потому что для вас она не беглянка.
Except that I'm a fugitive and even if I did try to go, my own parents would probably be the first ones to turn me in. Только вот я беглянка и даже если бы я попробовала поехать, мои родители первые меня же сдадут.
I wonder how he'll feel when he finds out that the fugitive he's been chasing has been under his nose all along. Интересно, что он почувствует, когда узнает, что беглянка, за которой он гонялся, все время была у него под носом.
But at this point you're as much a fugitive as the rest of us, so, unless you can think of a reason why that would hurt us- Но сейчас ты такая же беглянка, как и все мы, так что, если ты не думаешь, что это сможет нам навредить...
Her accent, her history, that whole "Fugitive" thing. Ее акцент, история, эта тема "Беглянка".
It was a bit more than that "Fugitive" thing, don't you think? Это было немного больше, чем просто тема "Беглянка", тебе не кажется?
Just speak to a judge, fugitive. Поговоришь с судьей, беглянка.
The fugitive's in my house? Беглянка в моем доме?
So, where's the fugitive? Так, где беглянка?
She's also a fugitive. Помимо этого, она беглянка.
Kate is still a fugitive but claims she is innocent Спасибо. Кейт всё ещё беглянка, но она невиновна и вскоре сбегает.
It was in complete silence that the people of Dogville turned up for the meeting at the mission house two weeks to the day since the beautiful fugitive had come to town В полной тишине жители Догвиля собирались на встречу в молельный дом ровно через 2 недели после появления в их городе прекрасная беглянка.
I'm sure the fugitive's gone by now, but it doesn't matter. Уверен, к этому времени беглянка уже далеко, но это не важно.