The friendship graph Fn can be constructed by joining n copies of the cycle graph C3 with a common vertex. |
Граф дружеских отношений Fn можно построить путём соединения n копий цикла C3 в одной общей вершине. |
The friendship graph has chromatic number 3 and chromatic index 2n. |
Граф дружеских отношений имеет хроматическое число З и хроматический индекс 2n. |
The damaged friendship between Ethan Kanin and Allison Taylor. |
Осложнение дружеских отношений между Итаном Кэнином и Аллисон Тейлор. |
My new budding friendship with Blaine is making you feel left out, jealous. |
Из-за моих новых дружеских отношений с Блейном ты чувствуешь себя покинутой, испытываешь ревность. |
Without Ivan's friendship, I am very worried about Dmitri's psychological well-being. |
Я беспокоюсь за психологическое состояние Дмитрия, если он лишится дружеских отношений с Иваном. |
The two neighbours have a vast community of interests in defusing tensions and creating conditions that would ensure the development of friendship. |
У обоих соседей есть много общих интересов в плане снижения напряженности и создания условий, которые могли бы обеспечить развитие дружеских отношений. |
It should be about creating better understanding, cooperation and partnership and building bridges of friendship. |
Как представляется, это понятие предполагает углубление взаимопонимания, сотрудничество, партнерство и установление дружеских отношений. |
For decades, Togolese diplomacy has worked to strengthen friendship and cooperation among States and peoples. |
На протяжении десятилетий дипломаты Того прилагают усилия в целях укрепления дружеских отношений и сотрудничества между государствами и народами. |
The friendship graphs (graphs formed by connecting a collection of triangles at a single common vertex) provide examples of graphs that are factor-critical but not Hamiltonian. |
Графы дружеских отношений (графы, образованные соединением набора треугольников с одной общей вершиной) дают примеры графов, фактор-критических, но не гамильтоновых. |
It can be constructed by joining 2 copies of the cycle graph C3 with a common vertex and is therefore isomorphic to the friendship graph F2. |
Граф может быть построен объединением двух копий циклов СЗ по одной общей вершине, а потому граф изоморфен графу дружеских отношений F2. |
An interactive round table would also foster closer friendship and understanding between leaders and hence warmer relations between nations. |
Диалог за круглым столом будет также способствовать установлению более тесных дружеских отношений и достижению взаимопонимания между лидерами и тем самым более теплым отношениям между государствами. |
Might I also say that the Rwandan Government, as a sign of friendship, gave me a permanent entry visa to Rwanda this time. |
Могу также сообщить о том, что на этот раз правительство Руанды, в знак дружеских отношений, предоставило мне постоянную визу на въезд в страну. |
The Greek minority in Albania will remain an important factor of friendship between the two peoples, actively contributing to the progress of their country. |
Проживающее в Албании греческое меньшинство будет оставаться важным фактором поддержания дружеских отношений между двумя народами и активно содействовать прогрессу этой страны. |
The friendship of the members of the Working Group will accompany him after his retirement; |
Его отставка не прервет дружеских отношений с членами Рабочей группы; |
First of all, a bigger number of additional leisure activities are planned, used for promoting attitudes of friendship and good competition; |
В первую очередь планируется проведение большего количества дополнительных мероприятий по проведению досуга, предназначенных для поощрения дружеских отношений и добросовестного соревнования; |
The International Olympic Committee is an organization in which practically all States are represented; and its contribution to the building of peaceful relations and friendship in the world should be underlined in this forum. |
Международный олимпийский комитет является организацией, в которой представлены практически все государства; и в данном форуме необходимо особо подчеркнуть его вклад в утверждение на планете мирных и дружеских отношений. |
ASEAN strongly believes that closer people-to-people contacts would form a strong and lasting foundation for partnership and friendship between ASEAN and Africa. |
АСЕАН твердо верит в том, что установление более тесных контактов между людьми обеспечит прочную и долгосрочную основу для налаживания партнерских и дружеских отношений между АСЕАН и Африкой. |
By construction, the windmill graph Wd(3,n) is the friendship graph Fn, the windmill graph Wd(2,n) is the star graph Sn and the windmill graph Wd(3,2) is the butterfly graph. |
По построению мельница Wd(3,n) является графом дружеских отношений Fn, мельница Wd(2,n) является звездой Sn, а мельница Wd(3,2) является «бабочкой». |
This act of yours, the imitation of friendship - |
Это твоя игра имитация дружеских отношений |
Every friendship graph is factor-critical. |
Любой граф дружеских отношений является фактор-критическим. |
The work deals with the transition from the Japanese Meiji society to the modern era, by exploring the friendship between a young man and an older man he calls "Sensei" (or teacher). |
В произведении разворачивается картина трансформации японского общества на фоне развития дружеских отношений между юношей и пожилым человеком, которого первый называет Сэнсэем (или же Учителем). |
My country's delegation is also pleased to have the opportunity today to celebrate the bonds of deep friendship between our peoples and Governments, as well as the close ties that have united us throughout history. |
Делегация моей страны также рада сегодняшней возможности отметить существование тесных дружеских отношений между нашими народами и правительствами и крепких уз, связывавших нас на протяжении всей истории. |
Senegal, which has an unshakable faith in the genius of the Guinean people, reiterates its unswerving support in brotherhood and friendship for Guinea at this delicate stage in its journey towards stability, harmony and progress. |
Сенегал, твердо верящий в огромный потенциал гвинейского народа, хотел бы вновь заявить о своей неизменной поддержке братских и дружеских отношений с Гвинеей на этом сложном этапе ее пути, ведущем к достижению стабильности, мира и прогресса. |
The essence of the custom is that I now have to go and purchase a gift of commensurate value and representing the same level of friendship as that represented by the gift you've given me. |
Обычай требует, чтобы я пошел и купил для тебя что-то в подарок соизмеримой стоимости, и представляющий такой же уровень дружеских отношений, какой предоставляет подарок, который ты мне даришь. |
The natural effect of good eating and drinking is the inauguration of friendship and the creation of familiarity, and when people are a trifle warmed by wine they often disclose secrets of importance." |
Вкусные блюда и хорошие напитки самым естественным образом располагают к завязыванию дружеских отношений и созданию атмосферы раскрепощенности, а когда люди уже слегка подогреты добрым вином, они часто выбалтывают важные секреты". |