Английский - русский
Перевод слова Freud
Вариант перевода Фрейд

Примеры в контексте "Freud - Фрейд"

Все варианты переводов "Freud":
Примеры: Freud - Фрейд
What Freud said about the Irish is we're the only people who are impervious to psychoanalysis. То, что Фрейд сказал про ирландцев это то, что мы люди, неподдающиеся психоанализу.
With respect, Doc, all this Freud stuff's French to me. При всём уважении, док, для меня Фрейд - китайская грамота.
Is that Marx or Freud, Doctor? Является ли, Маркс или Фрейд, доктором?
Do you know what power is, Freud? Вы знаете, что такое власть, Фрейд?
You'd think if your grandfather was Sigmund Freud, you were safe. Если ты думаешь, что Зигмунд Фрейд твой дед, ты в безопасности.
Her gift shop isn't doing so well since the economic downturn, and she has parental issues that Freud could write a whole new book about. Дела в ее магазине подарков идут не так хорошо после того как экономика пошла на спад, а также проблемы с отцом, о которых Фрейд мог бы написать новую книгу.
Like where Freud studied, and have people looking and checking up on you. Типа где учился Фрейд, и где есть люди, которые наблюдают и оценивают тебя.
Dear Professor Freud, I would be most grateful if you would allow me to come and visit you in Vienna on a matter of great interest to us both. Дорогой профессор Фрейд, буду признательна, если вы позволите мне навестить вас в Вене по важному для нас обоих вопросу.
Freud would certainly have a field day with that little one, wouldn't he? Фрейд, несомненно, есть поле день с этой маленькой, не так ли?
Let's get one thing straight, since I came with you, not Freud which was my first mistake, I've had all the amateur analysis I can take. Так, давай выясним до конца, раз уж я с тобой поехал, а не Фрейд, что было моей ошибкой, я провёл любительское исследование как мог.
Listen, Freud, I know what you're trying to do. Обижаешь! Послушай, Фрейд, я в курсе, чего ты пытаешься добиться
Well, I think that Anna Freud shouldn't get away with what she did, that it should be known. Хорошо, я думаю что Анна Фрейд не должна избежать ответственности за что она сделала, это должно быть известно.
At that time, Freud suggested that the essence of this phenomenon was the desire to go to sleep in the same area as the individual had slept in childhood. В то время Фрейд предположил, что суть этого феномена заключалась в желании заснуть в том же месте, в котором человек спал в детстве.
Sigmund Freud (1856-1939), the founder of psychoanalysis, studied hypnotism at the Paris School and briefly visited the Nancy School. Зигмунд Фрейд (1856-1939), основатель психоанализа, изучал гипноз в парижской школе и, бегло, в нансийской.
Who are you supposed to be, Sigmund Freud? А ты что, Зигмунд Фрейд?
Freud - was that the guy who was sleeping on our couch? Фрейд... был тем паренем, который спал на нашей кушетке?
Clement Freud said "It's the only time I've even been out-grandfathered." И Клемент Фрейд сказал "Это единственный раз, когда я был пере-дедушкован".
Freud calls that 'transference', doesn't he? Фрейд называет это "переносом", не так ли?
Dad was mad at Mom for still buying the car, and Cathy went to visit Freud's house... Папа злился на маму за то, что все-таки пришлось купить машину. А Кэти поехала посмотреть дом, где жил Фрейд.
What the Freud is that about? Что бы Фрейд сказал об этом?
Didn't Freud say there are no meaningless statements? Разве Фрейд не говорил, что не бывает утверждений, не несущих смысла?
(Freud, Fromm, Jung, books on psychoanalisys) (ФРЕЙД, ЮНГ, ФРОММ, КНИГИ ПО ПСИХОЛОГИИ И ПСИХОАНАЛИЗУ)
Now, what do you think Dr. Freud would say about this, Sam? Что, по-твоему, сказал бы доктор Фрейд, Сэм?
Notions of unconscious memory are related to the concept of implicit memory (J. Breuer, Z. Freud The Study of Hysteria). Связанными с концепцией имплицитной памяти являются понятия бессознательной памяти (Й. Брейер, З. Фрейд.
Are you out of your mind? -It's Freud! Ты что, совсем спятил? - Это Фрейд!