| Freud wasn't emotional himself, I mean he's an intellect Freud. | Фрейд сам не был эмоциональным человеком, я имею в виду что он был рассудочным человеком. |
| You're asking me to sort people into one box or another, like a second-rate Freud, which... which is Freud. | Вы хотите, чтобы я сортировала людей по коробкам, как второсортный Фрейд, хотя он такой и есть. |
| It's not just Freud, it's Freud! | Не просто "Фрейд", а "Фрейд!" |
| Normally the two are entangled; ordinary learning is also an experience of the subject concerned, and people both learn information (for instance, that Freud was a psychologist) and gain ability (to recognize images of Freud). | Обычно оба типа связаны: обычное обучение также является опытом для соответствующего субъекта, и люди одновременно получают информацию (например, о том, что Фрейд был психологом) и способность (способность распознавать изображения Фрейда). |
| And when Freud discovered his sense of the unconscious, it had a vast effect on the climate of the times. | И когда Фрейд открыл свой смысл бессознательного, это имело огромное влияние на настроения тех времен. |
| Sigmund Freud, for example, asserted that it could have serious consequences on the individual's psychological state. | Зигмунд Фрейд, например, считал, что оно тяжело сказывается на психике индивида. |
| As Lucian Freud once said to me, Water lilies? | Как однажды сказал мне Люсиен Фрейд, Кувшинки? |
| Like Freud stated so simply - sometimes a cigar is just a cigar. | Как просто констатировал Фрейд - иногда сигары это просто сигары. |
| If it's not Sigmund Freud himself! | К нам пожаловал сам Зигмунд Фрейд! |
| Well, Freud describes it as a time before age five when any part of your body can be aroused by almost anything. | Фрейд описывает этот период детства до 5 лет, когда любая часть твоего тела возбуждается практически ото всего. |
| How much do I owe you, Dr. Freud? | Сколько я вам должна, доктор Фрейд? |
| Organizations, such as the New York Psychoanalytic Institute, have helped gain general acceptance for theories considered radical when first advanced some 50 years ago by Dr. Sigmund Freud. | Организации, такие как Нью-Йоркский Институт Психоанализа, снова способствовали повсеместному принятию теорий, считавшихся радикальными когда их выдвинул около 50 лет назад доктор Зигмунд Фрейд. |
| He last appeared in a major role was in the John Huston film, Freud: The Secret Passion (1962). | Йорк играла с ним в фильме Джона Хьюстона «Фрейд: Тайная страсть» (1962). |
| Well, you know what Freud said about the Irish? | Знаете, что Фрейд говорил об ирландцах? |
| Even Freud would say, "He has issues". | Даже Фрейд бы сказал "У него проблемы!" |
| That is a very good reason to play with foods, and it makes me all the sicker at the weirdness of Anna Freud. | Это очень хороший повод, чтобы играть с едой, и это заставляет меня все хуже относиться к странностям Анны Фрейд. |
| But, like Freud, he will not permit himself to be seduced by childish thoughts just because they're more comforting. | Но, как Фрейд, он не позволит себе быть соблазнённым ребяческим мышлением, просто потому что оно более комфортное. |
| Well, what would Freud say? | Ну, что бы сказал Фрейд? |
| Well, here's something I know that even Freud didn't... | Что ж, думаю я знаю кое-что, чего не знал даже Фрейд... |
| The psychoanalyst Sigmund Freud drew on Shakespearean psychology, in particular, that of Hamlet, for his theories of human nature. | Разработчик теории психоанализа Зигмунд Фрейд опирался на шекспировскую психологию, в частности на образ Гамлета, в своих теориях о человеческой природе. |
| I responded, 'Well, Dr. Freud, I start where you leave off. | Ответ был таким: «Доктор Фрейд, - ответил я, - я начал там, где вы закончили. |
| Freud called dreams the "royal road to the unconscious." | Фрейд говорил о снах как о «царской дороге в бессознательное». |
| You know, Freud said destiny was not an act of fate, but rather something created by our subconscious to control our conscious choices. | Знаете, Фрейд говорил, что судьба это не то, что предначертано, а нечто, сотворенное нашим подсознанием, для того, чтобы контролировать наш сознательный выбор. |
| But if you go to Wikipedia, it says that he's the fourth most important psychologist in history - like Freud, Skinner, somebody and Bandura. | Но если в Википедии вы увидите, что он на четвёртом месте в списке самых важных психологов в истории - то есть Фрейд, Скиннер, кто-то ещё и Бандура. |
| There are no specifically fake emotions because, as Freud puts it literally, the only emotion which doesn't deceive is anxiety. | Нет особенных поддельных эмоций, потому что, как говорит Фрейд, дословно, единственная эмоция, которая не врёт, это тревога. |