Forget the Freud and stick with the drugs. |
Забудьте Фрейда, продолжайте давать наркотики. |
It is unbecoming for a lady to read Freud. |
Хорошо, не подобает леди читать Фрейда. |
Tomorrow you're being transferred to the Sigmund Freud Clinic. |
Завтра Вас переведут в клинику имени Зигмунда Фрейда. |
Last week's episode showed how Freud's ideas spread throughout America in the 1950s. |
Предыдущая серия рассказывала как идеи Фрейда распространялись в Америке в 1950-е. |
He brought Freud's theories into the heart of advertising and marketing. |
Он привнёс теорию Фрейда в основу рекламы и маркетинга. |
I stopped when I read Freud's biography. |
Я бросил, прочитав биографию Фрейда. |
I like to think that Freud's theories will stand the test of time. |
Я склонен полагать, что теории Фрейда выдержат испытания временем. |
In Vienna I studied with Professor Freud... a doctor of immense talent... |
В Вене я учился у профессора Фрейда, чрезвычайно талантливого врача... |
Let's ask Dr. Freud, who's just arrived. |
Спросим доктора Фрейда, он только что приехал. |
Löwy was also a friend of the famous psychoanalyst Sigmund Freud. |
Лёви был также учеником известного психоаналитика Зигмунда Фрейда. |
Isaacs also helped popularise the works of Klein, as well as the theories of Jean Piaget and Sigmund Freud. |
Айзекс также занималась популяризацией работ Кляйн и теорий Жана Пиаже и Зигмунда Фрейда. |
Sigmund Freud's work introduced her to an alternative moral system that was not based on religion. |
Работа Зигмунда Фрейда дала своеобразную альтернативу моральной системе, не основанной на религии. |
Her painterly style has been compared to that of Lucian Freud and Rubens. |
Её живописный стиль сравнивают с манерой Люсьена Фрейда и Рубенса. |
Only a handful of Freud's followers, however, were sufficiently qualified in hypnosis to attempt the synthesis. |
Лишь горстка последователей Фрейда, однако, была достаточно квалифицированна в гипнозе для попытки синтеза. |
The work of mourning, to use Freud's formula, is continuous. |
Работа горя, по формуле Фрейда, является непрерывной. |
By Freud's definition, I've achieved mental health. |
По определению Фрейда, я достигла психического здоровья. |
This is the age of Marx and Freud, Arindam. |
Это век Макса и Фрейда, Ариндам. |
One complete set of Freud, £200, thank you. |
Полное собрание Фрейда, 200 фунтов, спасибо. |
Freud says there's a reason for everything, even me. |
По словам Фрейда, на все есть причина. |
I've had a letter from Professor Freud. |
Я получила письмо от профессора Фрейда. |
Dr. Freud's reputation is depending on you. |
Репутация доктора Фрейда зависит от тебя. |
Including, of course, your Dr. Freud himself. |
Включая, разумеется, твоего деда и самого доктора Фрейда. |
We've all read Freud sufficiently to understand something there. |
Все мы читали Фрейда и кое-что в этом смыслим. |
Forging Francis Bacon, Lucien Freud. |
Подделывал Френсиса Бэкона, Люсьена Фрейда. |
She's at moma for the Lucian Freud exhibit. |
Она в музее современного искусства на выставке Люсьена Фрейда. |