They can declare the law null and Freud. |
Он может заявить, что закон - ничто, Фрейд. |
Ask me anything - Freud, skinner, piaget. |
Спроси меня о чем угодно... Фрейд, Скиннер, Педжет. |
Dear Missus, Doctor Freud as from today. |
Драгоценная фройляйн, с этого дня для вас я доктор Фрейд. |
Freud said that's all people talk about. |
Фрейд сказал, это всё, о чём говорят люди. |
Freud would say losing an engagement ring is an unconscious desire to lose the fiancé. |
Фрейд бы сказал что потеря обручального кольца есть подсознательное желание потерять жениха. |
I don't care if Sigmund Freud risen from the dead is coming. |
Хоть сам Зигмунд Фрейд, вставший из могилы. |
I'm sure Freud would not approve of this. |
Уверен, Фрейд бы это не одобрил. |
Freud would tell you the boy is merely a manifestation of your subconscious. |
Как сказал бы Фрейд, мальчик всего лишь проявление твоего подсознания. |
Freud hypothesized that tattoos are a defense mechanism, a way of externalizing some internal trauma. |
Фрейд считал татуировки защитным механизмом, внешним проявлением душевных травм. |
At first, Freud was an enthusiastic proponent of hypnotherapy. |
Поначалу Фрейд был активным сторонником гипнотерапии. |
It's a classic case of what Freud called - stop. |
Это классический случай того, что Фрейд называл... |
The schizo Detective and his sidekick, Sigmund Freud. |
Детектив-шизофреник и его кореш Зигмунд Фрейд. |
That Lucian Freud is one of my favorites. |
Люсьен Фрейд один из моих любимых. |
Dr. Freud, we figured this out a long time ago. |
Доктор Фрейд, это мы давно установили. |
So the next day, Freud said to the guide, I'm not complaining. |
На следующий день Фрейд сказал гиду: Я не жалуюсь. |
Well, oddly enough, Freud says the opposite. |
Как ни странно, Фрейд говорит наоборот. |
Anna Freud suffered from depression all her life and never had children. |
Анна Фрейд страдала от депрессии всю жизнь, и не имела детей. |
There's your psychoanalysis, Dr. Freud. |
Вот тебе и психоанализ, доктор Фрейд. |
And Freud says that a person ceases to depend on their parents... to achieve them age of five. |
А Фрейд говорит, что человек перестаёт зависеть от родителей... по достижению им пятилетнего возраста. |
Yet Freud believed that menopause led to an increase in female libido. |
Однако Фрейд считал, что менопауза приводила к повышению женского либидо. |
In 1922, he even went to Vienna to be analysed by Freud himself. |
В 1922 году он даже отправился в Вену, чтобы Фрейд лично проанализировал его. |
The leader of this group was a man hated by Freud and his family. |
Лидером этой группы был человек, которого ненавидел Фрейд и его семья. |
At its core Freud saw an uncontrolled violent war-like raging inferno of emotions. |
В её основе Фрейд видел неконтролируемый, жестокий, подобный войне ад бушующих эмоций. |
Sigmund and Anna Freud, right here. |
Зигмунд и Анна Фрейд, два в одном. |
Well, Freud would say I'm beating up on myself. |
Ну, Фрейд бы сказал что я избиваю сам себя. |