I feel like Freud gave Jung too hard a time for his interest in the paranormal. |
Думаю, Фрейд не воспринимал Юнга всерьез из-за его интереса к паранормальному. |
Freud said all dreams are attempts by the unconscious to resolve repressed conflicts, even daydreams and hallucinations... |
Фрейд говорил, что все сны - это попытки бессознательного разрешить подавляемые конфликты, даже мечты и галлюцинации... |
Freud probably could explain chocolate better than I. He was the first subject. |
Фрейд возможно объяснил бы тему шоколада лучше, чем я. Его я нарисовал первым. |
And when Freud discovered his sense of the unconscious, it had a vast effect on the climate of the times. |
И когда Фрейд открыл свой смысл бессознательного, это имело огромное влияние на настроения тех времен. |
Freud shows how childhood shapes our subconscious mind... but this helps us to think for ourselves. |
Фрейд показывает нам как детство формирует наше подсознание... но это помогает нам лишь задуматься о бытие. |
No, thanks, Dr. Freud. |
Нет, спасибо, доктор Фрейд. |
Freud would tell you the same thing. |
То же самое сказал бы Фрейд. |
Of all the cabbies in L.A., I get Max, Sigmund Freud meets Dr. Ruth. |
Из всех таксистов Л-А мне попался Макс: Зигмунд Фрейд встречается с доктором Рут. |
And this took place on a psychological basis by the controls and the manipulation of the unconscious primal drives which Freud stipulated. |
И это происходит на основе психологии, посредством контроля и манипулирования бессознательными примитивными движущими силами, которые провозгласил Фрейд. |
Freud was a neurologist trying to find an effective treatment for patients with neurotic or hysterical symptoms. |
Фрейд был неврологом, заинтересованным в нахождении эффективного метода лечения пациентов с невротическими и истерическими симптомами. |
Freud has appropriated this concept and usurped it for the sphere of the will and the bourgeois, rationalistic ethos. |
Фрейд присвоил эту концепцию и узурпировал ее для сферы свободы и буржуазного рационализма этоса. |
However, Freud gradually abandoned hypnotism in favour of psychoanalysis, emphasizing free association and interpretation of the unconscious. |
Тем не менее Фрейд постепенно стал отказываться от гипноза в пользу психоанализа, симпатизируя свободным ассоциациям и интерпретации бессознательного. |
Sigmund Freud noticed that humor, like dreams, can be related to unconscious content. |
В ней Фрейд высказал предположение, что юмор, как и сновидения, может быть связан с человеческим бессознательным. |
In the early 1910s, Sigmund Freud attributed obsessive-compulsive behavior to unconscious conflicts that manifest as symptoms. |
В начале 1910-х Зигмунд Фрейд относил обсессивно-компульсивное поведение к бессознательным конфликтам, которые проявляются в виде симптомов. |
Humanistic Psychoanalysis" (2002), "Anna Freud. |
Гуманистический психоанализ» (2002), «Анна Фрейд. |
His death in 1973 led to a famous by-election won by the Liberal Clement Freud. |
Его смерть в 1973 году привела к проведению выборов, которые выиграл либерал Клемент Фрейд. |
Kantor is a trustee and Life President of the Anna Freud Centre (London, UK). |
Вячеслав Кантор является попечителем и пожизненным президентом Центра Анны Фрейд (Лондон, Великобритания). |
Neither Freud nor Jung has anything to say on the subject. |
Ни Фрейд, ни Юнг ничего не говорили насчет этого. |
His name could be Dr. Freud. |
Его имя будет, возможно, доктор Фрейд. |
Sigmund Freud taught that no act of daily life is ever trivial or meaningless. |
Зигмунд Фрейд учил, что ни одно действие повседневной жизни не является пустым или бессмысленным. |
Freud would say that your jokes revealed a truth buried in your subconscious. |
Фрейд говорит, что в наших шутках обнаруживается правда, скрытая в нашем подсознании. |
Freud felt that it should be limited to women. |
Фрейд полагал, что это имеет отношение только к женщинами. |
I'd say, Freud you haven't seen our mum lately. |
Я бы сказал, Фрейд, ты еще не видел нашу маму. |
What Freud said about the Irish is... we're the only people who are impervious to psychoanalysis. |
А насчет ирландцев Фрейд сказал, что мы единственный народ, который не поддается психоанализу. |
Thanks for that insight, Dr. Freud. |
Спасибо за это озарение, Доктор Фрейд. |