You know, it is just freezing in here. |
Знаете, здесь очень холодно. |
To be honest, it was freezing so we went for a coffee instead. |
На следующий день была запланирована тренировка на местности, но там было ужасно холодно, так что мы в место этого решили попить кофе. |
Not still freezing in Hedestad, I hope, for your sake. |
Надеюсь, в Хедестаде не очень холодно. |
Or here - everybody was freezing, pretty much, except me, because it was very cold in Austria where we did this filming. |
Или вот здесь, все кроме меня довольно сильно замёрзли, потому в Австрии было очень холодно, когда мы это снимали. |
The idea of Svalbard was that it's cold, so we get natural freezing temperatures. |
Шпицберген был выбран за то, что там холодно, таким образом мы получаем естественную температуру для замерзания. |
The problems associated with pollution from fossil fuels is of particular concern: oil-oxidizing bacteria will not proliferate at temperatures below freezing point; hence, little biodegradation or decomposition can take place in Antarctica, because it is always so very cold. |
Проблемы, связанные с загрязнением от сжигания ископаемого топлива, вызывают особое беспокойство: окисляющие нефть бактерии не распространяются при температурах ниже уровня замерзания; поэтому в Антарктике возможно лишь незначительное биохимическое разложение или распад, поскольку там всегда так холодно. |
Freezing... the desert. |
Как холодно, а еще говорят, пустыня... |
Freezing cold, no food. |
О том, что очень холодно и нет еды. |
So I said, "Listen, it's really cold, I've come a very long way, do you mind if I just come in for a minute? I'm freezing." |
"Я сказал: "Послушайте, на улице очень холодно, я приехал издалека, не возражаете, если я зайду на минутку? |
Cold as the North Pole Freezing |
Холодно, как на северном полюсе. |
It was freezing, so I lit the stove |
Холодно тут у тебя. |