| That freezing didn't do us any favors, but the warm saline flush... | Заморозка ничего хорошего не принесла, но теплый физраствор... |
| I thought freezing kills any virus. | Я думал, заморозка убивает всех вирусы. |
| New restrictions on American imports into China, freezing of US investment funds in China... a ban on all foreign adoptions by American citizens. | Новые ограничения на импорт американских товаров в Китай, заморозка американских инвестиционных фондов в Китае... Запрет на все иностранные усыновления гражданами США. |
| The Commission on Human Rights identified unilateral coercive measures against developing countries, such as blockades, embargoes, trade restrictions and freezing of assets as being in clear contradiction with international law. | Комиссия по правам человека определила принимаемые в одностороннем порядке в отношении развивающихся стран принудительные меры, такие, как блокады, эмбарго, торговые ограничения и заморозка авуаров, как явно противоречащие международному праву. |
| This occurs mostly because it cannot dissolve the same amount of light elements as the outer core and therefore freezing at the inner core boundary produces a residual liquid that contains more light elements than the overlying liquid. | Это происходит в основном потому, что невозможно растворить то же количество лёгких элементов, как во внешнем ядре, и поэтому заморозка на границе с внутренним ядром производит остаточную жидкость, которая содержит больше лёгких элементов, чем жидкость над ней. |
| Freezing would account for the various insect and larval stages I found. | Заморозка объяснит и некоторых личинок насекомых, что мы нашли. |
| Freezing dilates organic tissues, leaving traces after they thaw out. | Заморозка разширяет ткани органов, оставляя после разморозки следы. |
| Freezing all four walls ends the game. | Заморозка всех четырёх стен означает конец игры. |
| Freezing the clay with gas would make the bones brittle and could destroy evidence. | Заморозка глины газом может сделать кости хрупкими и может уничтожить улики. |
| Freezing everyone's accounts won't do anything, dude. | Заморозка счетов ничем не поможет, чувак. |
| It's just a little local freezing. | Просто небольшая локальная заморозка. |
| If the freezing doesn't work? | Если не сработает заморозка? |
| So, freezing Phil? | Итак, заморозка Фила? |
| Freezing rearranges the tensile strength. | Заморозка изменяет предел прочности. |
| Freezing it stops the process. | Заморозка останавливает этот процесс. |
| The term Aquick frozen@ needs to be better explained to indicate the relationship to the formation of crystals, the speed of freezing acceptable as well as the delay of freezing after slaughter. | термин "быстрая заморозка" требует более подробного пояснения для указания зависимости от образования кристаллов, допустимой скорости замораживания, а также срока выдержки до заморозки после убоя; |