From the mid-1960s, Hamilton was represented by Robert Fraser and even produced a series of prints, Swingeing London, based on Fraser's arrest, along with Mick Jagger, for possession of drugs. |
С середины 1960-х годов, Гамильтон был представлен Роберту Фрейзеру, и даже выпустил серию принтов «Подавляющий Лондон», основанную на аресте Фрейзера и Мика Джаггера за хранение наркотиков. |
The WWF ecoregion is similar in description to two of the ecoregions within Environment Canada's Montane Cordillera Ecozone: The Fraser Basin and the Fraser Plateau. |
Экорегион ВВФ подходит под описание двух экорегионов экозоны горная цепь Министерства окружающей среды Канады: бассейн Фрейзера и плато Фрейзер. |
Fraser had a particularly close working relationship with Alister McIntosh, the head of the Prime Minister's department during most of Fraser's premiership and then of the Department of External Affairs, created in 1946. |
Фрейзер поддерживал тесные рабочие отношения с МакИнтошем, который был главой департамента премьер-министра в течение большей части полномочий Фрейзера. |
In the painting, Fraser wears the Fraser tartan, which was probably worn by officers in that regiment. |
На картине он изображён в тартане Фрейзера, который, вероятно, носили офицеры этого полка. |
Hull gave Fraser a sharp and rather demeaning dressing-down when Fraser visited Washington D.C. in mid-1944, which resulted in New Zealand's military becoming sidelined to some extent in the conduct of the Pacific War. |
Халл сделал Фрейзеру резкий и даже унизительный выговор во время визита Фрейзера в Вашингтон в середине 1944 года, в результате чего новозеландские военные были в определенной степени отстранены от командования во время войны на Тихом океане. |
While Lawson's Municipal Chambers might be described as Neo-Renaissance, Fraser's additions are better characterised as understated Neo-Baroque. |
В то время как здание муниципальной палаты Лоусона выполнено в стиле неоренессанса, здание Фрейзера характеризуется стилем необарокко. |
In total it took Fraser and his crew two-and-a-half months to travel from Fort George to Musqueam and back. |
В общем экспедиции Фрейзера понадобилось два с половиной месяца, чтобы спуститься от Форт-Джорджа до мусквим и обратно. |
Siemens has received honorary doctorates from the Universidad de San Martin de Porres (May 2012) and the University of the Fraser Valley (June 2014). |
Он получил почетную докторскую степень от университета де-Сан-Мартин-де-Поррес (Май 2012) и Университет долины Фрейзера (июнь 2014). |
The next day, after a friendly game of rugby league against some British soldiers, Woodward is promoted to captain and he subsequently promotes Fraser to Sergeant, he later receives word that they are to be moved up the lines to the Ypres Salient. |
На следующий день, после игры в регби с британскими солдатами, Вудворда повышают в звании до капитана, и он впоследствии производит Фрейзера в сержанты. |
The incidence of Fraser syndrome is 0.043 per 10,000 live born infants and 1.1 in 10,000 stillbirths, making it a rare syndrome. |
Синдром Фрейзера наблюдается редко - в 0,043 случаях на 10000 новорождённых и 1,1 на 10000 мертворождённых. |
Among rivers of North America as a whole, the Missouri is thirteenth largest, after the Mississippi, Mackenzie, St. Lawrence, Ohio, Columbia, Niagara, Yukon, Detroit, St. Clair, Fraser, Slave, and Koksoak. |
Среди всех рек Северной Америки Миссури находится на тринадцатом месте по тому же показателю после Миссисипи, Маккензи, Святого Лаврентия, Огайо, Колумбии, Ниагары, Детройта, Сент-Клэр, Фрейзера, Невольничьей и Коксоака. |
At the Battle of Halidon Hill on 19 July 1333, he commanded the first division of the Scots' Army, supported by Sir Andrew Fraser and his two brothers, Simon and James. |
19 июля 1333 года в битве с англичанами при Халидон-Хилле Джон Рэндольф, граф Морей, командовал первым дивизионом шотландской армии при поддержке сэра Эндрю Фрейзера и его двух братьев, Саймона и Джеймса. |
The Fraser Institute states that Alberta also has very high levels of economic freedom and rates Alberta as the freest economy in Canada, and second-freest economy amongst U.S. states and Canadian provinces. |
По мнению Института Фрейзера, в Альберте очень высок уровень экономической свободы: это самая свободная экономика в Канаде и вторая по этому критерию среди всех штатов США и канадских провинций. |
Based on the design by army engineer Lt. Alexander Fraser, the British constructed a new city on a grid plan on delta land, bounded to the east by the Pazundaung Creek and to the south and west by the Yangon River. |
Основываясь на плане армейского инженера лейтенанта Александра Фрейзера британцы построили новый город с правильной сеткой кварталов в дельте, на участке, ограниченном с востока рекой Пазундонг Крик, а с юга и запада - рекой Янгон. |
In the end, Reece is found sane and given the death penalty, but Fraser's internal debate about capital punishment is rendered academic when Reece is found to be insane by a scanning of his brain for mental illness. |
В конце концов, Риса признают вменяемым и приговаривают к смертной казни, но внутренние дебаты Фрейзера о смертной казни приводят к повторной экспертизе, в результате которой Рис оказывается безумным по результатам сканировании мозга на предмет психического заболевания. |
Eligible players can be drafted both from U Sports football programs in Canada and U.S. college football programs (with the latter category containing one Canadian school, Simon Fraser). |
Подходящие игроки могут быть выбраны и из программ Канадского межвузовского спорта, и из программ университетского спорта США (в последнюю входит одна канадская школа, университет Саймона Фрейзера). |
Johnson achieved popularity for flood relief efforts during the 1948 flooding of the Fraser Valley, which was a major blow to that region and to the province's economy. |
Джонсон завоевал популярность, так как своевременно оказал помощь во время наводнения 1948 года и затопления Долины Фрейзера, сильно пострадавшей в это время. |
In January 1983, the Fraser Government announced its intention to extend the standard gauge line from Alice Springs to Darwin with a projected 1988 completion date. |
В январе 1983 года правительство Малькольма Фрейзера объявило о продлении линии с европейской колеёй от Элис-Спрингс до Дарвина, назвав сроком окончания строительства 1988 год. |
After winning the December elections, the Fraser government took the approach that trade with Southeast Asia and political ties with Southeast Asia were too important to be put at risk for what was seen as a lost cause. |
После победы в декабрьских выборах правительство Фрейзера решило, что торговля с Юго-Восточной Азией и политические связи с ней слишком важны для того, чтобы быть поставленными на кон из-за «безнадёжного дела». |
Fraser's Government had proposed to adopt the Statute of Westminster 1931 in its Speech from the Throne in 1944 (two years after Australia adopted the Act), in order to gain greater constitutional independence. |
В своей программной «тронной речи» 1944 года правительство Фрейзера планировало принять Вестминстерский статут 1931 года (спустя 2 года после Австралии), чтобы обрести большую законодательную независимость. |
The Fraser Institute, an independent research organization based in Vancouver, Canada, forecasts a severe pull back in exploration activity with at least 30 per cent of exploration companies going out of business during the current recession . |
Согласно прогнозам Института Фрейзера, в период нынешнего спада произойдет резкое сокращение деятельности по разведке, при котором не менее 30 процентов занимающихся разведкой компаний прекратят свое существование . |
Simon Fraser's exploratory efforts were partly responsible for Canada's boundary later being established at the 49th parallel (after the War of 1812), since he as a British subject was the first European to establish permanent settlements in the area. |
Исследовательские усилия Фрейзера немало способствовали тому, что впоследствии граница Канады стала проходить по 49-й параллели (после войны 1812 года), поскольку, будучи подданным Великобритании, он стал первым европейцем, создавшим постоянные поселения в этом регионе. |